Выбрать главу
Самые прыткие сразу За Уорсар побежали. Старенькая старушонка Греется на солнцепеке, Перебирая тряпье. Вот ее просят на Хасу, А старушонка не хочет, В сторону глядя, бормочет: "Некогда мне, не пойду!" Юноши тут же смекнули, Старую на руки взяли, На шесть шестов положили И понесли с торжеством. Наземь спустили на Хасе. Старенькая оступилась, Не устояла, упала. Еле вставая, хитрит: "Вот как, танцуючи, входят на Хасу!" А молодежь хохотать: "Видели, как ты плясала! Шагу не сделав, упала! Ноги не держат тебя!"
Глянула гостья сердито, Поковыляла в селенье, Горько браня грубиянов, Вслед ей кричат старики: "Не уходи, золотая! Просим тебя, посоветуй: На поле просо поспело, Чем же его убирать?" "Мне не до вашего горя. Старая — много ли знаю! Вас молодые научат". Прочь поплелась Уорсар.
Тлепш утешал огорченных: "Сроду старуха болтлива. Думать молчком не умеет. Все, что от нас утаила, Выболтает по дороге. Надо подслушать ее".
Вызвалось трое проворных. Быстро догнали ворчунью, Крадутся следом и слышат, Как старушонка брюзжит:
"Глупые, нужно согнуть его Вроде хвоста петушиного, А изнутри зазубрить его, Как гребешок петушка. И остается безделица: Надо к зубасто-горбатому Ручку приладить из чурочки, — Вот и получится серп".
Юноши, тайну проведав, Сразу вернулись на Хасу, Тлепшу от слова до слова Слышанное рассказали. Радуясь вести бесценной, Нартам кузнец говорит: "Вновь Уорсар догоните! На солнцепек отнесите, Пусть еще долгие годы Будет светло и тепло ей. Я же в пещере священной Выкую блещущий серп".
В, кузницу Тлепш удалился, Молотом сплющил железо, Выгнул хвостом петушиным, По-изнутри зазубрил, Ручку приладил из чурки, Вышел с подарком, и нарты Сжали богатое просо Первым на свете серпом.

Железные ноги Тлепша

Тлепш, — всесильный бог железа, Молотом по наковальне Громыхает, сотрясая Долы, горы и леса. Оружейник всемогущий Снаряженье боевое Нартским воинам готовит: Он кует кольчуги, шлемы, Наколенники, колчаны; Из певучей белой стали — Копья, стрелы и мечи.
Ввечеру два брата-нарта Подошли к пещере Тлепша: Старший брат — Уазырмес, Младший брат — Имыс. Им нужны мечи стальные: От свирепого иныжа Берег Псыжа крутосклонный Охранять должны в ночи.
Тлепш приметил безоружных, Сам выходит им навстречу: "Что вам нужно, братья-нарты?" Отвечают братья дружно: "Мы нуждаемся в мечах". "Это, ратники, пустое. Для обоих изготовлю По достойному мечу. Но хочу я знать— какие Надобны мечи дозорным?" Кузнецу Имыс ответил: "Одного хочу, чтоб меч мой Справа влево, слева вправо Рассекал и сталь и камень!" Старший брат Уазырмес Отвечал: "Хочу, чтоб меч мой Справа влево, слева вправо Рассекал и сталь и камень, И прямым ударом сверху Он пронзал бы их насквозь!" "Как сказали, так и будет".
На рассвете братья снова Подошли к пещере Тлепша: "Оружейник всемогущий, Солнце блещет на востоке, Что обещано, — исполни. Мы спешим на Псыж-реку".
Тлепш из кузницы подземной Два меча стальных выносит: "Это твой, Имыс. Наотмашь Он срезает сталь и камень, Словно серп — колосья проса. Это твой, Уазырмес. Словно серп — колосья проса, Он срезает сталь и камень, И прямым ударом сверху Он пронзает их насквозь".
Радуясь мечам чудесным, Обагренным лишь зарею, К побережью Псыжа братья Повернули скакунов. Путь до Псыжа был неблизок. Как доехали, стемнело. Тут зевать нельзя дозорным. В черном небе — ни звезды. Побережье Псыжа круто. Побережье Псыжа глухо. Травы здесь — коням по брюхо. В вековом лесу дремучем Воют волки и шакалы, Гулко ухает сова.
Братья-нарты побережье Объезжают на дозоре. Впереди Уазырмес. Оглянувшись, он заметил, Что Имыс исчез куда-то. Вспять Уазырмес помчался, Чтобы брата разыскать, И увидел с изумленьем, Как по грудь водою скрытый, В белопенном Псыже бродит Младший брат его — Имыс.
"Эй! — Уазырмес воскликнул. — В глубь реки зачем залез ты?" "Уронил я ненароком Новый меч в пучину Псыжа И теперь его ищу".
"Выходи, Имыс, на берег. Не нашаришь меч руками, А нашаришь — не ухватишь. Я же, сталь пронзивши сталью, Меч твой вытащу со дна".
Дважды он пучину Псыжа Размыкал мечом каленым. В третий раз прямым ударом Сталью сталь пронзив с размаха, Вытащил Имысов меч.
Закричал Имыс гневливый, Точно сам насквозь проколот, Заметался, потрясая Продырявленным мечом: "Почему кузнец проклятый Для меня не постарался? Почему Уазырмесу Подарил он лучший меч? Не прощу молотобойцу! Отомщу ему жестоко!.."
Той глубокой ночью к Тлепшу Он отправился тайком. В горне угли догорают Огоньком голубоватым. Спит покойно Тлепш усталый, А Имыс подкрался к двери, Распахнул ее бесшумно. Поперек проема крепко Привязавши меч дырявый, Отбежал и закричал:
"Тлепш, спаси, я погибаю! Надо мною — нож убийцы!" Тлепш кидается спросонок, Захватив кузнечный молот, И в проеме двери напрочь Ноги Тлепшу по колени Отхватил Имысов меч.