Я обернулся и увидел, как Вигор пытается удержать клинок на вытянутой руке.
— Просто у тебя ручки слабые, — хихикнула заноза, пытаясь удержать свой клинок, неумолимо клонившийся к полу. — Мой тоже магический. Я поняла, почему его Берси может долго так держать. Потому что на него магия не действует!
На мне скрестились два прищуренный взгляда, словно они мошенника вычислили.
То же самое время, повозка герцога Хаук
Александра ткнула пальцем небольшой серебряный шар, подвешенный на цепочке к потолку салона. От него заметно тянуло теплом, даже жаром.
— Эти поездки в академию так утомляют, — вздохнула Александра. — Если сложить их вместе, на это время можно прожить целую жизнь.
— Папа часто говорил, что академия важна в первую очередь тем, что ты заводишь полезные связи, знакомишься с будущей элитой империи, — Клаудия закрыла учебник. Она не могла сосредоточиться, так как мысли постоянно соскакивали на тему предстоящего бала. — Можно было сегодня не ехать.
— Мы и так столько времени провели взаперти, что я рада даже учёбе. Только не знаю, смогу ли сдать экзамены. Домашние дела отнимают очень много времени. Тяжело без Бристл…
На несколько минут в повозке повисла тишина. Было слышно, как по крыше барабанит несильный дождик. Александра ещё раз толкнула сферу Лемма, глядя как она раскачивается на цепочке.
— Я постараюсь узнать сегодня насчёт слухов, — сказала Алекс. — Поговорю с Лили — она самая главная сплетница академии. На Берси это непохоже. Он бы не стал, вот так, за моей спиной решать подобные вопросы. Он бы обязательно посоветовался. Думаю, это недоброжелатели и завистники.
— Скорее всего, — кивнула Клаудия.
— Не вешай нос. Завтра я его ни на шаг от себя не отпущу. Точнее, не отпустим. Я его под левую руку, ты под правую, так и будем водить, — улыбнулась она. — А на всех девушек ещё рычать буду. Р-р, вот так.
Клаудия засмеялась, представляя себе эту картину.
— Ну смотри, — она села удобнее, — Дагни Левек — сразу отпадает. Ещё до обсуждения. Эта выскочка, твоя кузина из провинции — тоже нет.
— Ей кто-то приглашение достал, — Клаудия вздохнула. — А их так просто не получить. Меня уже раз триста вчера спросили. Тысячу золотых монет предлагали, представляешь?
— Всё равно, этого не может быть, потому что она дура.
— А Тарья?
— Берси с ней с того самого дня, как в гости приглашал, не встречался. Это я гарантирую.
— Он к герцогам Наварра ездил вчера.
— Виолетта Пинн, — Александра задумалась. — Нет. Она слишком близкий родственник герцога, Берси это понимает не хуже меня. Ещё раз говорю, это только слухи, и я постараюсь найти того, кто их распускает. И когда найду, он или она об этом пожалеет. Заметь, ни одного имени ведь не было озвучено. А вообще, я сегодня вечером устрою Берси допрос с пристрастием, — она изобразила кошачью лапку с коготками. — Он все сразу расскажет. А завтра на весь бальный зал будет кричать: «Клаудия, спаси меня! Только став моей невестой, ты спасёшь меня из лап оборотней!»
Она пересела на сторону Клаудии, обняв её за плечо.
— Не хочу видеть посторонних в семье, — тихо сказала Александра. — Устала от этой неопределённости. Был бы Берси оборотнем, было бы проще.
— А я, разве не посторонняя? — Клаудия коснулась мочки уха, провела пальцем по маленькому камню серёжки-гвоздика.
— Не говори глупостей. Ничего, завтра мы устроим Большую охоту. Главное — подготовиться как следует. Начнём сегодня с разведки и поищем хищницу. Если её логово в нашем лесу, будем драться!
Глава 8
То, что бал у барона Вивид будет незабываемым, стало понятно с самого утра. Первой новостью, разбудившей меня утром, стал приезд герцога Блэс. Даниель, чтобы успеть к назначенному дню, ехал всю ночь, заглянув в гости ещё до рассвета. По-моему, только для меня его визит стал неожиданностью, так как мама Иоланта ко встрече с супругом успела всё приготовить, натопить банную комнату, нагреть воды и привезти из поместья Блэс чистую одежду. Пока я продирал глаза, будил сладко спящую Александру и одевался, герцог с супругами отдыхал в гостиной и завтракал. Представляю, сколько у него сейчас забот и проблем с провинцией, но с нашей последней встречи он ничуть не изменился. Ни единого признака усталости на лице.
— Доброго утра, — поздоровался я, входя в гостиную.
— Берси, — герцог встал из-за стола, подошёл, чтобы обнять за плечи. — Рад тебя видеть в добром здравии. Иола говорила, что у тебя цвет глаз меняется, но не ожидал, что так разительно.