— Как добрался? — спросила Бристл, отступая на полшага, чтобы оглядеть меня с ног до головы.
— Более-менее. Долго, скучно, грязно, сыро…
— Ой, не ворчи, — она вновь притянула меня к себе. — Проходи, мы тебя уже заждались.
— Вы сами здесь только день.
— Почти два, — поправила она. — Вы что, все эти дни напрямую через лес шли? Там же старая дорога есть. Мы по ней должны были проехать на повозках.
— Забыл с собой карту взять, — обиделся я.
— Ладно, ладно, — она взяла меня под локоть.
Заходя в дом, к слову, попадаешь в небольшое узкое помещение, откуда вторая дверь вела уже в главную и большую комнату. Похоже, в этот дом селили знатных родственников, когда они приезжали издалека. Об этом говорила обстановка. Оборотни стащили сюда мебель, которая хоть как-то могла выглядеть «богатой» и неважно, что друг к другу она не подходила от слова совсем. Взять хотя бы старенький ковёр с высоким ворсом, застилающий ровно половину комнаты. На вторую половину ничего не нашлось, поэтому её застилали плетёные шёрстные дорожки. На территории ковра устроился тёмный дубовый резной стол, который отлично подошёл бы в какую-нибудь столовую или гостиную. Здесь же он собирал домочадцев вместе за обедом или просто за беседой. Два стула из того же набора мебели и ещё два совершенно разных, с мягкой обивкой. Рядом с единственным окном поставили старенькую кушетку. Похожую я видел в доме герцога. Несколько картин на стенах, явно оттуда же.
— Берси! — тихонько прокричала Лиара, помахала мне рукой. Она сидела на полу в свободной части комнаты, перебирая что-то в небольшой лакированной шкатулке.
— А где все? — спросил я, так как больше никого не увидел. Опустил на пол дорожную сумку.
— Говори тише, — сказала Бристл, прижав палец к губам. — Дети спят. Мама Офелия только-только их уложила. Кого ты ожидал здесь увидеть? Клаудия сейчас вместе с асверами. Ей там будет безопасней. Лиара, беги узнай, свободна ли баня. А ты сапоги снимай, а то натопчешь.
— У меня ноги не чище, чем сапоги, — сказал я. — Лучше тут подожду.
Из дверного проёма, закрытого плотной занавеской, вышла красивая женщина. Её выделяли рыжие вьющиеся волосы. Я помнил её с округлившимся животом, а сейчас она была стройной, на зависть любой столичной аристократке. Бристл говорила, что у них родилась ещё одна сестра, но особо это событие мы не отмечали.
— Здравствуйте, — кивнул я. — Вы, как всегда, прекрасны, мама Офелия. Поздравляю с рождением дочки.
— Спасибо, — она улыбнулась, подошла, чтобы поцеловать в щеку. — Запах этот надо смыть, а то девочки замучают вопросами.
— Гиена, — подсказала мне Бристл. — Где ты их нашёл в лесу?
— В вашем родовом поместье. Матео принёс одну… Ну, чтобы немного целебного жира вытопить. Потом всё расскажу. Он, кстати, северян прогнал и сейчас дом охраняет семь пар асверов. Так что за его сохранность можете не беспокоиться. Там, правда, бардак развели. Но ничего страшного, на мой взгляд, не случилось. Даже ничего не стащили.
— Это хорошие новости, — кивнула мама Офелия. — А как ты добрался? Новостей от Даниеля нет?
— Добрался хорошо. По пути никого, кроме волков да пары кабанов, не встретили. Вестей, к сожалению, от герцога нет никаких.
— Мы и не знали, что всё так плохо, пока Брис не рассказала, — немного поникла она.
— Кстати, где Аш? — спохватилась Бристл.
— Осталась у поместья. На случай возвращения детей Берра. Она сама так решила.
— Жаль, — Бристл покачала головой. — Дети в деревне очень ждали, когда она появится. Хотели увидеть большую чёрную собаку. Лиара хвасталась.
— Я не хвасталась, — послышался её голос со стороны прихожей, — а рассказывала о приключениях. Баня свободна и там жарко. Я могу ещё дров подкинуть, чтоб было не зайти, — она захихикала.
— Нет, зайти нам как раз нужно, — улыбнулся я.
— Лиара, — голос мамы Офелии стал строгим, — ты обещала ещё час назад лечь спать.
— Но ведь Берси…
— Никаких «но». Не бойся, без тебя он ничего рассказывать не будет.
Лиара бросила сапожки в прихожей и вбежала в комнату. Улыбнувшись мне, промчалась мимо мамы Офелии и юркнула в проём, откуда та вышла пару минут назад.
— Может я вместе с асверами переночую? — тихо спросил я, когда мы вышли на улицу.
— Не бойся, я подготовила для тебя маленькую спальню с крепкой дверью и хорошим засовом.
— Да я не про это. В доме полно детей…
— И комнат. Оборотнем ты не станешь, так зачем переживать? Не изведут тебя мои младшие сестрёнки за это время. Разве что за Лиару не поручусь.