Выбрать главу

— Пипнах го! — извика гласът.

— Кой каза това? — обади се Кора.

— А аз докопах нещо друго! Пистолетът му!

Бейлинджър чу как някой дръпна затвора, проверявайки дали има патрон. „Дявол ги взел, знаят как да боравят с оръжие“, мина му през ума.

— Франк — извика тревожно професорът. — Какво стана? — Гласът му прозвуча безпомощно в тъмнината. — Ранен ли си?

Стъпки затопуркаха надолу по стълбите, двама души се втурнаха на балкона. Със замъглени от болката очи Бейлинджър се взираше в тъмнината, но не видя никакви светлини. „Да не би да съм ослепял?“, запита се той.

— Страшно хитър номер! — обади се нечий глас.

— Казах ти, че ще проработи.

— Вие ме изпреварихте — намеси се трети. — Нека и аз да го ритна, за да наваксам.

— Веднага щом стане ясно кой какъв е.

„Защо не мога да видя светлините им? Какво е станало с главата ми?“ — трескаво се питаше Бейлинджър. Като у дома сме си в тъмното, тук ни харесва… — ехтяха думите в съзнанието му.

— Какво искате? — извика Рик.

— Да си затваряш устата! — каза първият глас.

Франк чу охкане. Някой тежко се стовари на пода. Дали не беше Рик?

— Не ми позволяваш да ударя никого — обади се третият глас, — а ти направо ги изтрепа!

— Добре де, ще наваксаш със следващия, който не слуша.

Бейлинджър чувстваше силна болка в главата. Изпитваше смътното усещане, че се върти шеметно в тъмнината.

— Някой ме докосна! — изпищя Кора.

— Това сме само ние, призраците.

— Искам всички до един да легнете на пода — произнесе единият глас.

— Нали го чухте! На пода!

Вини изохка и падна. След като нямаше кой да го подкрепя, след него рухна и професорът, виейки от болка.

— Свалете раниците си — нареди първият глас.

— Не ме пипайте! — извика Кора.

— Прави каквото ти казват!

Франк чу шумоленето от свалянето на раниците.

— Ти също, храбрецо — каза гласът.

Нещо метално потупа Бейлинджър по рамото. Доколкото можеше да бърза, сломен от болката, той смъкна раницата от раменете си.

— Хайде сега да видим какво имаме — рече един глас.

Бейлинджър чу отварянето на ципове и изсипването на предмети на пода.

— Въже, лейкопласт, лост, комплект инструменти, колани, чук, радиотелефони… — изброяваше третият глас. — И още защитни каски, миньорски лампи, джобни фенерчета, тонове батерии. Нямам представа какво измерват с тези уреди. По дяволите, човек може да си отвори железарски магазин с всичко това!

— Санитарна чанта, свещи, кибрит. Вижте, дори шоколадови десерти! — Вторият глас звучеше развълнувано.

„Той каза вижте“ — отбеляза Бейлинджър. Чу как някой разкъса обвивката на вафла и започна шумно да дъвче.

— Шишета за вода. Но какво има в тези другите?

Отвиха една капачка.

— Мирише като… пикня. Тези тъпанари са сложили шишета с пикня в раниците си!

— Намерих още един пистолет! — каза третият глас. — Но… този не е истински. Това е воден пистолет, по дяволите!

— Дай да подуша. Та той е пълен с оцет! — изуми се третият глас. — Това е толкова глупаво, колкото и да разнасяш пикня наоколо.

— Пикня и оцет! — изкиска се първият глас.

— И ножове. Имат цял куп ножове.

Бейлинджър усети как някаква ръка опипва дънките му. Преди да успее да реагира, и неговият нож бе измъкнат от джоба му. Някой дръпна и резервния пълнител от торбичката, прикачена на колана му.

— Истински железарски магазин — каза първият глас. — Или по-скоро оръжеен…

Усещаше как ръцете им го побутват и опипват, обискирайки го.

— Открих мобилен телефон.

— И аз. Всички имат по един.

— Престани да ме пипаш! — изпищя Кора.

— Кротувай! Нали трябва да се уверим, че не носиш оръжие.

— Под бельото си ли го нося?

— Остави я на мира — пъшкайки, каза Рик. — О, господи, носът ми! Сигурно си ми счупил носа.

— Такава беше целта — обади се третият глас. — Някой друг ще се оплаче ли от нещо?

На площадката настъпи тишина. Чуваше се само свистенето на вятъра някъде горе.

— Най-накрая се радваме на малко сътрудничество — каза третият глас. — Добре, хайде сега всички изпънете ръце напред.