Выбрать главу

— Так сканировали-то пещеру, ваше аристократейшество.

— Молчи, дурак, я сказал, искать!

Наверху раздался шум, на пол посыпались камни и мелкая крошка. Все эти звуки я слышала очень отчетливо.

— Камень, камень… Нет тут ничего, — раздалось бурчание. — Я же сказал ему, что маг непростой, один против всех стоял, да троих прикончить умудрился.

— Ты бы, дикарь, и правда молчал. Он же нас в узел завяжет, если мы ему этого мага хотя бы из под земли не достанем.

— Да он точно, как сквозь землю провалился.

Сердце пропустило удар, сейчас догадаются. Однако шум продолжался, а про пол никто ничего не упомянул. Не знаю, сколько времени прошло, но только тело затекло, голова гудела, а в горле пересохло. Наконец, наверху наступила тишина, и снова раздался тот голос:

— Нашли?

— Все обыскали, каждый камушек, нигде ничего нет.

— Да как же он сумел?! Обхитрил все-таки! Ну ничего, нагоним! Второй раз от нас не ускользнут. Далеко уйти точно сил бы не хватило, тут они где-то, поблизости. Вперед!

Шум голосов постепенно затих. Я все так же не двигалась, боясь поверить собственному счастью. Неужели ушли? Что если обманули и оставили часовых наверху? Я решила никуда не выходить, пока не уверюсь в том, что наверху никого нет. Прижавшись щекой к волосам Альтара и вдыхая родной до боли аромат, я закрыла глаза и провалилась в сон, очень напоминавший забвение.

Не знаю, сколько времени прошло, пока очнулась. Тело я не чувствовала, но голова была полна тревожных мыслей. Я припомнила слова Альтара о спешке, но только теперь осознала, что в запасе у нас всего четыре дня. Если мы не явимся с принцессой во дворец, все будет впустую — и переговоры и установленное шаткое перемирие. Именно этого добивается неизвестный злодей, он не желает допустить мира между двумя королевствами. Нам нужно спешить, да и вытащить Альтара отсюда просто необходимо. Камень не дает силам восстанавливаться, диор тут может проспать до конца дней своих. Я, проснувшись, не чувствовала себя отдохнувшей, повезло, что мало расходовала собственную магию. Я тихонько потянулась к крышке, едва не застонав от боли в мышцах, тело было, словно деревянное. Надавив на плиту, будто выталкивая ее наверх, привела в действие механизм, и крыша нашего убежища неслышно сдвинулась в сторону. То, что неизвестный маг позаботился о бесшумном устройстве, спасло нас во второй раз. Когда я осторожно выглянула наружу, то обнаружила у входа в пещеру спящего часового. Все-таки они оставили своего человека, наверное, чтобы подал сигнал, если мы обнаружимся неподалеку. Однако негодяи просчитались, я успела оглушить незадачливого стражника прежде, чем тот проснулся. Теперь предстояло вытащить двоих спутников наружу и найти какое-то средство передвижения.

Карета разбилась о камни, упав с обрыва, лошади убежали. Я осторожно выглянула из пещеры, но никого не увидела. Рядом была привязана одна лошадь, впряженная, о чудо, в небольшие сани, на которых лежал моток веревки, куча тряпья и пустой короб. На таких санях перевозили съестные припасы, или оружие, или еще что-нибудь, занимающее мало места, вот только у них вместо полозьев были колеса. Наверное, наши преследователи слишком торопились перехватить беглецов, а потому бросили сани здесь, наказав товарищу привезти их в условное место. Теперь я смогу вывезти своих спутников подальше, пока не придумаю что-нибудь еще.

Лошадка оказалась смирной, и я подвезла сани к самому входу. Зайдя внутрь, с помощью веревки вытащила наверх принцессу, которая оказалась не такой уж легкой. Изо всей силы упираясь в край ямы ногами, вытянула Веридику и еле-еле доволокла ее высокосиятельство до саней, не заботясь о светлейших ножках и нежной коже, ободравшейся об острые камни. Она была, как я и ожидала, всего лишь без сознания, без каких-либо видимых повреждений, а значит либо обморок, либо оглушило искрой заклинания, отскочившей от камня. Пусть все так и остается, вряд ли от девушки будет много толку. Теперь предстояло дотащить Альтара. Пришлось снова воспользоваться магией, чтобы вытянуть его из ямы, у края которой я и свалилась со своей ношей. Камень высосал силы, оставшиеся без восстановления этой ночью, а мои не слишком радужные эмоции повлияли на дар потому, что дальше идти уже не могла, а перемещалась только ползком, упираясь в камни руками и коленями и продвигая Альтара к выходу. Это был самый долгий путь в моей жизни! Наконец я все-таки вытащила мужчину из пещеры и, зацепившись за край саней, кое-как поднялась на ноги. Привязав к лошади веревку, с помощью послушной кобылки втащила обмотанного другим концом мужчину на сани, потом тем же способом заволокла поверх него принцессу. Кое-как уместила обоих так, чтобы ноги не волочились по земле, а головы не свисали с другой стороны, ноги диора даже пришлось привязать, чтобы за санями не оставался след. Прутья прогнулись под тяжестью, будто готовы были лопнуть в любой момент. Я впрягла лошадь обратно и, усевшись на облучок, покатила по лесной тропинке в сторону, указанную на карте Альтара, как направление к замку короля.