— До Мадрида семь часов пути, поэтому завтра. Я приношу глубочайшие извинения за тот приём, что королевство Испания оказало Вам. Если Вы откажетесь от встречи с королём, он поймёт.
«Ага, поймёт и страшно обидится», — подумал я. Но вслух сказал другое.
— Страшно ехать. Боюсь герцог де Кардона может выместить на мне или моей семье злость за убитых мастеров.
— Даю слово Борха, что на территории Испании ни Вам, ни Вашей семье ничего не угрожает. А герцог де Кардона будет сидеть очень тихо и бояться, как бы другие не подумали, что он стал слишком слаб, потеряв половину силы. Он потерял трёх мастеров, — Луис прищурился, произнося это, что я бы на месте указанного герцога начал переживать. — А их не купишь в сувенирной лавке. Нужно потратить не один десяток лет, чтобы воспитать мастера и не факт, что твой воспитанник сможет принять силу.
— К тому же мне нечего надеть на встречу с королём, — быстро сказал я, переводя тему.
Луис достал из кармана маленькую записную книжку, написал что-то, вырвал лист и протянул мне.
— По этому адресу найдёте человека по имени Диего. В течение одного часа, — он поднял указательный палец, — Диего всё сделает.
— Надеюсь, Ваши люди не будут постоянно стоять за моей спиной, прикрываясь словами о безопасности?
— Не беспокойтесь, вы вряд ли их заметите.
— Хорошо, — сдался я. — Я буду завтра в Мадриде.
Мы встали и неспешно пошли в сторону стоянки. Странно как-то всё произошло. Ведь не хотел ехать в Мадрид, но передумал и даже мысль эта перестала вызывать отвращение. Научится бы мне вот так, приехать на переговоры, внимательно выслушать человека, сказать: «прости нас» и всё, конфликт практически исчерпан. Может, это имела в виду Тася, когда говорила, что конфликты можно решать по-взрослому?
Глава 8
Мадрид встречал нас атмосферой праздника, толпами туристов и пробками на дорогах. Растяжки по всему городу приветствовали гостей Международной студенческой конференции, рекламные плакаты рассказывали: что, где и когда будет происходить, включая грандиозное шоу-открытие. Проходить мероприятие будет на спортивных легкоатлетических площадках города, в здании двух спортивных институтов и какого-то научного центра, занимающегося развитием одарённых. Меня название «Научный Центр Развития Одарённых», откровенно рассмешило, так как звучало странно. Может, на русский язык плохо переводилось, а может, изначально не подумали над вывеской. Возвращаясь к мероприятию, то мне на электронную почту скинули график и карту участия. По решению руководства мне предстояло прочитать две открытые лекции, выступить с демонстрацией способностей и представить ученика, развивающегося по тому же пути, что и я. А из малозначительных мероприятий были те самые «конференции», выступления и дебаты с представителями других институтов. Их я сразу вычеркнул, решив потратить время с большей пользой. Отдельно шёл турнир среди студентов, начинавшийся на третий день после открытия.
С программой конференции я успел познакомиться рано утром, когда мы почти добрались до Мадрида. Пришлось Василию ехать всю ночь, чтобы утром мы оказались в городе. Адрес с листочка привёл нас в центр города к длинному старинному зданию, расположившемуся на узкой улочке. На автобусе там просто не развернуться, поэтому пришлось прогуляться пешочком и потратить полчаса на поиски входа в дом моды с названием «Diego Besso». При этом на витринах красовались такие странные наряды, что я серьёзно сомневался, а не заказать ли платье где-нибудь ещё. Но, помимо странных цветастых костюмов, попадались вполне вменяемые и даже традиционные костюмы. Наконец мы попали в просторный холл, представились администратору за стойкой и уже через пару минут туда ворвался высокий экстравагантный мужчина в чёрном костюме с серебряной вышивкой. Волосы собраны в хвост, длинные чёрные усы подкручены вверх, в руках пухлая папка.
— Господин Матчин, госпожа, очаровательная сеньорита, — он впился взглядом в Алёну, задержавшись на ней. Говорил он на английском, но с сильным акцентом.
— Вы Диего? — спросил я, привлекая его внимание.
— Конечно, я Диего, — кивнул он, оценив меня от макушки до обуви. — Дон Луис предупредил меня, что вы ужинаете с его Величеством.
— Всё верно. И меня вполне устроит классический итальянский костюм.
— Ни в коем случае! — возмутился он. — Только испанский консерватизм!
— Это тот, который подразумевает штаны до колен, хубон, банты и чулки?
Диего замер, посмотрел на меня сначала удивлённо, затем заинтересованно и немного с уважением.