Мистер Форкл откашлялся.
— Я понимаю, что вам двоим нужно многое наверстать. Но сейчас действительно не время. Предполагаю, ваши родители скоро будут дома.
Эми вздохнула.
— Я убедила их пойти на скучный фермерский рынок, на котором они всегда проводят часы, поскольку, по-видимому, смотреть на прилавки с авокадо, помидорами и свежевыжатым маслом очень интересно, когда стареешь. Но я точно не знаю, когда они вернутся.
— Тогда нам пора начинать, — мягко сказал мистер Форкл, поворачиваясь к Флори и прося ее и Набити понаблюдать за возвращением родителей.
Эми и Софи обменялись долгим взглядами… и Эми, казалось, нервничала ничуть не меньше, чем Софи. Но ее решимость была ясна.
— Мы делаем это? — спросила она Софи.
Софи боролась с желанием подергать себя за ресницы.
— Да, наверное, так и есть.
Эми кивнула и взяла Софи за руку.
И они прижались друг к другу, когда Эми открыла входную дверь пошире, и они отошли в сторону, чтобы пропустить мистера Форкла вперед.
Глава 16
— Должен предупредить, процесс будет болезненным, — сказал мистер Форкл, его хриплый голос прорезал тишину полутемной спальни Эми.
Софи вскочила с кровати, где лежала рядом с сестрой, пытаясь расслабиться.
— Почему? Мне не было больно, когда ты вернул мое второе воспоминание.
— Да, но в тот момент не было такого уровня боли, — напомнил ей мистер Форкл. — И я не могу отделить визуальные эффекты от ощущений, которые идут с ними. Все это возвращается вместе… хотя вы испытаете только тень того, что пережили в первый раз, поскольку наш мозг имеет способ фильтровать травму, чтобы помочь нам преодолеть ее. И боль исчезнет, как только воспоминание займет правильное место в ментальной временной шкале и больше не будет ощущаться присутствие. Но вам обеим нужно подготовиться к сильному дискомфорту. Особенно тебе, Эми.
— О, хорошо, — пробормотала Эми. — Знаешь, ты пропустил эту часть, когда объяснял мне это.
— То же самое, — сказала Софи, прищурившись и глядя на Мистера Форкла.
Сандор добавил смертоносный взгляд гоблина из дверного проема.
Мистер Форкл поднял руки, давая им всем универсальный жест «что?».
— Это что-нибудь меняет?
Софи и Сандор сказали «да» одновременно с «нет» Эми.
— Серьезно? — спросила ее Софи.
Эми выглядела такой же ошеломленной ответом Софи.
— Ты действительно больше не хочешь, чтобы к тебе вернулось воспоминание?
— Я не имела в виду, что это что-то меняет для меня, — пояснила Софи, чем заслужила протестующее фырканье Сандора. — Мне все еще нужно знать, что произошло. Но для тебя… и если это вызовет сильную боль, зачем тебе проходить через это?
Эми села лицом к ней, вероятно, пытаясь выглядеть сильной и уверенной, и сказала Софи:
— Мы уже это обсуждали.
Но то, как она скрестила ноги, превратило ее в маленькую девочку.
— Пожалуйста, Эми, — прошептала Софи. — Не будь такой упрямой. Просто отпусти меня и…
— Нет! — Эми схватила Софи за запястье прежде, чем та успела вытащить домашний кристалл, распахнуть шторы, которые они задернули, чтобы комната казалась более уединенной, и перенестись далеко-далеко. — Я могу выдержать несколько минут боли, Софи.
— Откуда ты знаешь? — возразила Софи.
Эми пожала плечами.
— Я ведь прошла через это в первый раз, не так ли?
— Не обязательно, — возразил Сандор. — Черный Лебедь забрал это воспоминание не просто так.
— Боль тут ни при чем, — настаивал мистер Форкл. — Избавление вас обеих от травмы было бонусом, а не необходимостью.
— А что это была за «необходимость»? — спросил Сандор.
— Это станет очевидно, как только я верну воспоминание, — сказал ему мистер Форкл, заработав еще один злобный взгляд гоблина.
— Видишь? — сказала Эми Софи, будто они каким-то образом все решили.
Софи покачала головой, пытаясь — и безуспешно — высвободить запястье из мертвой хватки Эми.
— Не понимаю, почему ты хочешь помнить, как я причинила тебе боль.
— Потому что эта часть не имеет значения. Это был несчастный случай, — напомнила ей Эми.
— Не совсем так. — Новые слезы жгли глаза Софи, когда она подбирала слова для своего признания. — У меня было одно воспоминание того момента, и… это было то, как ты умоляла меня прекратить то, что я делала. Предполагаю, что это означает, что у меня был некоторый контроль над тем, что происходило.
— Ошибаешься, — сказал ей мистер Форкл. — Это была… непредвиденная цепная реакция.