Выбрать главу

Эти слова были одними из самых удивительных, которые кто-либо когда-либо говорил Софи.

Но по какой-то причине они только разжигали ее гнев.

Может быть, она устала, была расстроена от того, что ею манипулируют.

А может, ей просто нужны были ответы.

В любом случае, она наконец-то ответила на вопрос, которого избегала.

— Это относится и к Члену Совета Бронте?

Мистер Форкл нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Люди, связанные с моим творением, — пояснила Софи. — Это относится и к Бронте, верно?

— С чего бы? — спросил мистер Форкл.

Софи закатила глаза.

— Ты действительно заставишь меня сказать это? — когда он замолчал, она выпрямилась, выдержав его взгляд, и сказала: — Хорошо. Я знаю, что Бронте должен быть моим биологическим отцом.

Эми втянула воздух.

— Это тот остроухий парень, с которым мы катались на аликорнах, верно? Тот, кто позволил мне сохранить мои воспоминания?

Софи кивнула, не сводя глаз с мистера Форкла, выражение лица которого было по-прежнему непроницаемым.

— Ну и что? — подсказала она. — Ты можешь что-нибудь сказать на это?

Он прочистил горло.

— Полагаю, мне следовало догадаться, что ты придешь к такому выводу, учитывая редкость его способностей. И не буду отрицать, что изучал его ДНК, когда разрабатывал хитрости, которые сделал для твоего причинения. Но это все его участие в проекте Мунларк… и он даже не подозревает, что был источником вдохновения. Я собрал образец его ДНК без его разрешения и провел все свои исследования без его ведома.

— И я должна просто поверить в это? — возразила Софи.

— Я бы очень на это надеялся, поскольку это правда. — Он отвернулся, качая головой. — Ты также встречалась с Бронте и видела, как он обращался с тобой и нашим орденом. Можешь ли ты честно представить, что он согласится быть частью проекта Мунларк?

— Не знаю, может быть, он таким образом пытался скрыть свое участие, — возразила Софи.

Мистер Форкл вздохнул и стал потирать свои виски. И я скажу это еще раз, мисс Фостер: Член Совета Бронте не является твоим биологическим отцом. Поэтому мне нужно, чтобы ты выбросила эту мысль из головы… и прекратила любые расследования, которые ты и твои друзья могли бы начать… прежде чем ты начнешь слухи, которые могут вызвать кошмар драмы и головную боль.

— Если ты не хочешь, чтобы мы расследовали это дело, то должен сказать мне, кто мои генетические родители, — сказала ему Софи. — Это единственный способ остановить все это.

— Я же сказал тебе… я не могу этого сделать.

— А почему нет? — спросила Эми, когда Софи перестала беспокоиться.

— Этого я тоже не могу вам сказать, — произнес мистер Форкл, и Софи повторила его ответ одними губами, подбирая слова и интонации. — Я не могу, — добавил он, заметив мимику Софи.

— Может быть, и нет, — тихо сказала Софи. — Но я тоже не могу все бросить. И… я не могу доверять тому, кто что-то скрывает от меня.

— Я прячу их по уважительной причине, — заверил ее мистер Форкл.

— Даже если это правда, — сказала Софи, — ты все равно просишь меня доверить тебе свою жизнь. Попросишь меня проглотить то, на что у меня смертельная аллергия, и поверить, что любое лекарство, которое ты мне дашь… кстати, с помощью еще одной огромной иглы… остановит реакцию, прежде чем я умру. Я должна все это сделать, а ты даже не доверяешь мне настолько, чтобы рассказать простую правду о моей жизни, которую я заслуживаю знать.

Мистер Форкл отвернулся и зашагал по комнате.

— Так вот что это такое? — спросил он зловеще низким голосом. — «Скажи мне, кто мои биологические родители, или я не позволю тебе восстановить мое Причинение»?

Софи и не подозревала об этом, пока он не произнес это по буквам.

— Да, — тихо ответила она.

— Это… прискорбно, — процедил он сквозь зубы, отступая в другую сторону.

— Да, — согласилась Софи, стараясь не думать о том, что она упряма или эгоистична.

Она приняла на себя все риски, о которых когда-либо просил ее Черный Лебедь… и еще десятки других.