Выбрать главу

— Я не... — Мэри заметно смутилась.

— Не парься. Просто Сев худой, а ты все-таки почти женщина. У тебя должно быть слегка, хм... — Дин изобразил в воздухе фигуру, которая на его взгляд должна была соответствовать женской. — В общем, это... да.

— Очень продуманная речь, — женский голос заставил Дина резко развернуться. — Прямо образец красноречия.

— Менди, но... как? — Дин уставился на стоящую в дверях и совершенно нежданную Андромеду.

— Я здесь одна. Дора осталась с Беллой в качестве заложницы. Я ненадолго. В общем, нам позволили побывать на балу и поддержать Северуса перед третьим туром.

— Как ты нас нашла? — Дин лихорадочно пытался сообразить, что ей наврать про отсутствие Сэма.

— А вы прятались? — Андромеда лукаво улыбнулась. — На самом деле все просто. Я аппарировала домой, а оттуда меня сюда подбросил Эдди. Вы не заметили, он почему-то предпочитает не заходить в дом.

— Не сошелся характером с местным эльфом.

— А, понятно, — Андромеда прошла в гостиную. — Здесь очень уютно. Очень красиво. — Она подошла к окну, посмотрела на великолепный вид, открывающийся на горы и встающее солнце. — А где Сэм? — вот он, тот вопрос, которого ждал Дин, и ответа на который у него не было. В это время в комнату вбежал Северус, который нес несколько флаконов.

— Вот, это рвотное. Хотя времени уже много прошло, но вдруг поможет? Безоар, универсальное противоядие, зелье, нейтрализующее действие нейротоксинов, расслабляющее мышцы, его как средство против последствий Круциатуса изобрели, но действие паралитического яда по идее он должен нейтрализовать, и восстанавливающее, — Северус протягивал Дину флаконы по мере перечисления.

— Дин! Где мой муж?! — Северус только сейчас заметил Андромеду. По тому, как она побледнела, было видно, что она догадалась, кому предназначена эта аптечка.

— Менди, ты только не волнуйся... — начал Дин и осекся. Обычно такими словами начинали говорить, когда точно были уверены, что все плохо, по-настоящему плохо.

— Мне пора возвращаться, — Андромеда подошла к Дину и посмотрела прямо ему в глаза. — Найди его, слышишь. Обещай мне, что найдешь его живым.

— Я клянусь тебе, что сделаю все, что в моих силах, и еще чуть-чуть больше, — серьезно ответил Дин, затем наклонился к уху Андромеды и прошептал. — Я тоже хочу попросить тебя, помоги им, — он незаметно кивнул в сторону Северуса и Мэри. — Он должен пойти на бал не с ней. Но... в общем, сама понимаешь. Кузену своему сопливому намекни. Я бы сам, но мне очень некогда.

— Я все сделаю, — кивнула Андромеда. — Дин... — она, не договорив, взмахнула палочкой и аппарировала.

— Ситуация, — протянул Северус, который сидел рядом с Мэри на диване, обхватив себя за плечи. — Где ты будешь искать?

— Понимаешь, Сев. Сейчас, когда Мэри нам рассказала, как действует наркота, я примерно представляю, где можно начать поиски. Таких мест не слишком много, но они очень специфичны. Вот взять, например, меня. Где бы меня можно было поискать, если бы я умудрился сбежать?

— В ближайшем борделе, — сдал отца любящий сын. Их гостья могла только глазами хлопать от изумления.

— Верно. Я был под проклятьем, и как бы то ни было, пытался сопротивляться ему. Мне было даже в таком состоянии невозможно изменить Доре. Но... да, я подался бы в бордель. Но Сэм — это совсем другое дело. Совершенно другое. Проблема заключается в хобби твоего дяди. Знаешь, что больше всего любит делать Сэм в свободное, так сказать, время?

— Эмм, он много читает... любит искусство, серьезную литературу...

— Нет, Сев. Эти свои порывы он не подавляет, и они не смогут перейти в манию, заставив его выкупить королевскую библиотеку, — Дин вздохнул и начал аккуратно складывать флаконы в небольшой кейс, который лежал открытым на столике, приготовленный специально для них. Еще раз проверив оружие, наличие денег и значка, Дин вытащил палочку. — Проблема заключается в том, сынок, что Сэм страшно интересуется и изучает маньяков-убийц. Всех, начиная с Джека Потрошителя и Генри Говарда Холмса. Он знает про них все, что про этих уродов вообще известно. Например, он отлично знает, что Холмса на самом деле зовут Герман Уэбстер Маджетт. Мало того, благодаря твоему дяде, я тоже это знаю. Нет, он им не сочувствует, упаси боже. Кроме того, я уверен, что, повстречай он кого-то из них на свободе, Сэм быстро избавил бы мир от их присутствия, но... — Дин закрыл глаза и поднял палочку. — Так что мест, где может ошиваться твой дядя в таком состоянии, немного, но я даже представить себе не могу, что он может натворить, окажись он, например, в тюрьме для особо опасных. При его увлечении и желании повеселиться и «оторваться» по полной... М-да. Аппарейт, — и Дин переместился в первое место из намеченных им, где в теории мог развлекаться его младший братишка.