Выбрать главу

***
Обволакивающая тьма, она грозилась накрыть собой город, заполнить каждого.
В ней двигались монстры, что нуждались в пропитании и жертвах.
Ужас готов был воцариться там, где ранее было лишь невежество людей, касаемо волшебства.
— Мы должны что-то сделать! — дёрнулась Джессика, что явственнее ощущала надвигающуюся угрозу. — Нельзя допустить, чтобы… всё повторилось, как с чародеями!
Её телефон пиликнул.
Джесс достала его из кармана и увидела сообщение от Аманды:
— «Где ты?»
Девушка быстро набросала ответ:
— «В безопасности. Уходите в Школу Магии и предупредите там всех о нападении Армии Бенедикта.»
— Возможно изолировать демонов и остальных от мирных жителей, — вдруг проговорил Робин.
Мужчина точно взвешивал свои слова.
— И каким образом? — спросила Джессика.
— Я притяну к себе всех демонических тварей, превращу башню в магнит, — пояснил Робин. — Но для этого необходимо вывести из неё невинных. Диего!
Тигр поднял голову и мигнул голубым светом, растворившись в синем тумане.
— Он телепортирует смертных отсюда, — произнёс мужчина, и вздрогнул с дочерью, уловив странный шорох в шкафу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***
— И как же вы накажите предателя? — Глургц точно прочитал мысли своего Повелителя.


— Мы всё ещё связаны с ним кровью и магией. Он получит от меня «подарок», — от Бенедикта потянуло угрозой.
Демон сформировал в руках небольшой, но чрезвычайно опасный металлический шарик.
— При такой магической бомбе ему не выжить… Даже если его предупредят.

Глава 71

Если бы Лео спросили, что является его худшим страхом, то он, не задумываясь, ответил бы:
— «Подвести сыновей, как никудышный родитель, увидеть то презрение, что он наблюдал в глазах своего младшего сына.»
И сейчас хранитель ведьм наблюдал свой худший страх во плоти.
Мужчина также ощущал подавленность Пайпер, ему не нужно было поворачивать головы, чтобы увидеть, как она беззвучно плачет, в том числе замешательство её сестёр.
Но пока существовала призрачная надежда, что он сумеет дотянуться до сына, Лео не собирался её упускать…
— Пайпер, — всё же обернулся к ней Лео, и она поняла его без слов.
Они были обязаны направить своего сына, как родители, которые направляют своего ребёнка, если он ошибается.
— Мы должны ослабить влияние артефакта, при помощи заклинания, — прошептала старшая из ведьм так, чтобы Фиби и Пейдж её услышали, вытерев слёзы.
— Да, он явно влияет на него, — проронила полухранительница.
— И снова получить от племянника? — скривилась Фиби.
— Мы должны сделать это ради Пайпер, — прошипела Пейдж.
— Нельзя сдаваться, — произнесла старшая Зачарованная так, словно у неё осталась лишь одна вера.
Тори, смежив веки, что-то беззвучно бормотал, а чёрная дыра над его головой запульсировала.
— Но я не ощущаю в себе силу, — призналась Пейдж, а следом за ней кивнула Фиби.
— Возможно Виктор как-то её заблокировал, — поделилась предположением пророчица.
— Мы не только Зачарованные, но и сёстры. С активными силами или без, но магия должна откликнуться на наше заклинание, — сказала Пайпер, окончательно придя в себя и вернув боевой настрой.
И, преодолевая чары Виктора, миссис Холливелл медленно потянула руки к Пейдж и Фиби.
Им пришлось напрячь всю свою волю, чтобы протянуть ладони и сжать пальцы Пайпер.
— Мысли свои открой, холод из сердца долой! Пусть не властен над тобой, рок артефакта злой!
Пурпурный туман окутал фигуру Тори, полностью скрывая парня, и образуя вокруг него небольшой вихрь.
Его отец бросился к нему, но его отбросило спиной к колонне.
— Лео! — заволновались за него сёстры, заметив, как тот сполз вниз.
— Я в норме, продолжайте! — крикнул им мужчина.
— Мысли свои открой, холод из сердца долой! Пусть не властен над тобой, рок артефакта злой! — повторили Зачарованные.