Выбрать главу

Но я знала, что мой поцелуй сможет сделать это вместо пения. Только одного не понимала, смогу ли остановиться. Торина выглядела такой одухотворенной. Если и меня охватит эта волна, смогу ли я не убить этого человека?

Я осторожно дотронулась сжатыми губами до его сомкнутых губ и увидела, как слабые голубые искры засверкали в месте прикосновения между нами. Это выглядело бесподобно, и я почувствовала, как связь снова набирает обороты.

Я еще раз осторожно поцеловала его, мысленно отдав команду не шевелиться и не открывать рта. Мне так неожиданно захотелось большего, что я отпрянула, опасаясь не справиться с собой и утянуть его ближе ко дну. Инстинкты были очень сильны, но еще крепче было мое любопытство! Я должна была закончить исследование, но безопаснее это было сделать на суше, чтобы человек не умер сразу, а только тогда, когда я ему разрешу это сделать.

Я даже знала, где было это место. Небольшая удаленная бухта на одном из десятков крохотных островов, окружающих наш дом.

Человек смог бы там выжить, не опасаясь сирен, так как мы не бывали на суше. Нужно было дождаться пока все мои сестры уплывут и доставить его туда. Все-таки это было не так далеко, надеюсь, даже человек сможет проплыть такое небольшое расстояние.

Объект моих мыслей неожиданно поднял руку из воды и дотронулся до волос. Я невольно отпрянула, но кончики все так и остались в его руке.

Человек погладил их пальцами, не отрывая глаз от меня, потом поднял их к своему носу и понюхал. Это было так странно, никто раньше не нюхал мои волосы. Я прочитала его мысли, ему нравился мой запах. Я снова дотронулась до поросли на его лице, она была такой мягкой и приятной на ощупь, а местами колючей, но все равно, эта колкость доставляла странное удовольствие.

Я отплыла назад и выглянула из-за корабля. Кажется, уже никого не осталось, но не стоило рисковать, кто-нибудь из запоздавших мог нас заметить. Нужно было еще немного наверняка подождать.

Я вернулась к предмету своего изучения и спросила, как его зовут. Это было здорово вот такмысленно общаться, не опасаясь, что тебя услышат. Его имя звучало отрывисто и странно: Робин.

Наши имена мы пропевали, пение было тем даром, что обладали сирены, а люди…могли они вообще петь? Он ответил согласием и обещал мне спеть, когда я отведу его туда, куда подумала.
Это было интересно, пока я слышала только пение сирен, тритоны не пели, считая данное занятие ниже своего достоинства. Я почувствовала, что Робин устал балансировать на воде в подвешенном состоянии, нужно было плыть, если я не хотела тянуть его на себе до острова, к тому же почти стемнело.

Я подала ему знак следовать за мной. Он так смешно поплыл, никто меня еще так не смешил. К тому же медленно. Да уж с дельфинами наперегонки он бы не смог плавать. Мне постоянно приходилось ждать его, то и дело возвращаясь , когда я чуть дальше отрывалась от него вперед. Он очень быстро уставал и мне приходилось ждать, пока человек покачается на волнах, на спине, отдохнет.

Когда мы добрались до того самого острова, было совсем темно, я злилась, что меня наверняка уже хватились на королевской церемонии.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Велев человеку выбираться из воды и спрятаться на острове, пока я не вернусь и ни в коем случае без моего вызова не приближаться к берегу: чтобы его не заметила случайно проплывающая мимо сирена или тритон, чья колония тоже находилась не так далеко.

Конечно, же я опоздала на церемонию. Сирены уже вовсю плавали в танце под лунным светом, на их головах были надеты венки, сплетенные из цветов, растущих по берегам близко к воде, и на каждой сирене, прошедшей сегодня испытание, было по кулону с драгоценным камнем, врученным самой королевой. Эти сокровища вручали только по особым случаям, все они были добыты со дна затонувших кораблей. Торина увидела меня первой и выплыла из круга танцующих.

- Ты с ума сошла? – зашипела она так, чтобы никто не слышал, но я видела, что на нас начинают обращать внимание.

- Как ты могла опоздать на церемонию? Мы ждали ее всю нашу жизнь! Ты представляешь, как это выглядела, когда королева вызвала тебя, а ты не появилась?

-Что сказала королева? – перебила я ее.

- О, наша королева слишком мудра. Она сказала, что, видимо, ты где-то лежишь в беспамятстве от эйфории после охоты, и что наверняка побила все рекорды, убив людей больше, чем кто-нибудь. Но она также сказала, что наградит тебя после того, как ты придешь в себя, что твоя награда никуда от тебя не денется. На твоем месте я бы плыла к ней сломя голову просить прощения, мы-то с тобой знаем, что причина была в чем-то другом, я ведь видела тебя после охоты и ты была вполне в разуме. Не хочешь рассказать, где ты пропадала?