ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.
3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.
Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она спросила:
-У всех ли есть экземпляры "Теории защитной магии" Уилберта Слинкхарда?
По классу пробежало глухое утвердительное бормотание.
-Мне кажется, надо попробовать еще разочек, - сказала профессор Амбридж. - Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: "Да, профессор Амбридж" или "Нет, профессор Амбридж". Итак: у всех ли есть экземпляры "Теории защитной магии" Уилберта Слинкхарда?
-Да, профессор Амбридж, - хором ответили ученики.
-Хорошо. Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу - "Основы для начинающих". От разговоров можно воздержаться.
Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом. Студенты начали читать "Теорию защитной магии" с пятой страницы, и с удивлением заметили, что это неимоверно скучно . Почти, как слушать профессора Бинса. Вскоре многие студенты обнаружили, что вот уже который раз читают за одну и ту же фразу, но не как не могут продвинуться дальше первых пяти-шести слов. Так прошло несколько безмолвных минут. Некоторые студенты начали рассеянно крутить в пальцах перо, глядя в одну точку на странице. Но вот Луна Лавгуд отложила книгу и подняла руку. Но удивительное дело. Амбридж упорно глядела в другую сторону.
Луна Лавгуд всегда была..., странной. Однако, Поттеры, за короткий срок, очень сильно изменили девушку. Каким то образом Поттеры помогли ей отделить её мир фантазий от реальности. И что самое удивительное, теперь у девушки появились друзья и подруги. А так как девушка была по настоящему умна, а из её лексикона пропали нарглы, мозгошмыги и морщерогие козляки, то теперь с девушкой действительно стало интересно общаться. А уж что-что, а её ум, на её факультете, оценили по достоинству.
Вот, спустя еще несколько минут, поднятую руки Луны Лавгуд увидел один из её сокурсников, и парень решил вмешаться:
-Профессор Амбридж. Вы, очевидно, не видите, но студентка Луна Лавгуд подняла руку. Это значит, что у неё к Вам есть вопрос.
Амбридж, понимая, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит посмотрела на девушку.
-Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя?
-Вопрос, но не по поводу главы, а... - ответила Лавгуд.
-Видите ли, сейчас мы читаем, - прервала её фразу профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. - Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока.
-Вынуждена с Вами не согласиться. Мне неясны цели вашего курса.
Профессор Амбридж вскинула брови.
-Ещё раз Ваше имя, будьте добры.
-Луна Лавгуд.
-Видите ли, мисс Лавгуд, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, - нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.
-Мне они непонятны, - отрезала девушка. - Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.
Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, все еще остававшиеся на доске.
-Об использовании защитных заклинаний? - повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. - Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Лавгуд, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
-Правильно ли я Вас понял? - Вмешался студент. - Мы что, не будем применять магию?
-На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер...
-Бут, Терри Бут.
Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной.
-Я задал Вам вопрос, профессор, - не отступил Бут. Он, как и остальные студенты, был прекрасно осведомлён о правах и обязанностях профессоров. И поведение Амбридж выходило за рамки дозволенного.
-Нет, мы не будем применять магию. Да, мисс Лавгуд. Вы хотите еще что-нибудь спросить?