Выбрать главу

-Нет, - сказала Чара. - Они и племянник остаются. Может лет через двадцать.

-Правильно, - одобрил Салазар. - У Чарльза должно быть нормальное детство. С друзьями и шалостями. А уж с такой наследственностью, у Чарльза есть все основания превзойти даже меня! Как мой будущий ученик, он...

-Салазар-р-р-р! - Зарычала Ровена, видя, как у того фанатично загорелись глаза. - Если ты осмелишься обратить внука в свою веру...

-Согласен, - поддержал сестру Годрик. - Двух смутьянов мы не выдержим. Мы ещё с твоей последней выходкой не разобрались.

Салазар заметно "сдулся".

-Значит, - продолжил Годрик, - мы можем надеяться, что Гарри, в будущем ещё навестит нас. Кстати. Почему он не с Вами?

Чара нахмурилась:

-Папа никого не хочет видеть. Вообще! Без обид.

-Не простил, - тяжело вздохнул Салазар, и Чара отрицательно покачала головой. - Этим он пошёл в меня. Уж если мы любим и ненавидим, то всеми фибрами своей души. Вот помню, когда я впервые встретил свою жену, вашу бабушку...

Но Салазара перебил голос из-за его спины.

-Когда ты меня встретил, то я была не настолько старой, что бы ты называл меня бабушкой.

Салазар вскочил, как ужаленный, и обернулся. Две девушки и парень, стояли у раскрытых дверей, и, улыбаясь, смотрели на него. Салазар же стоял, словно мраморная статуя, и цвет его лица не далеко ушёл от неё.

-Ну, что, обалдуй, может всё же обнимешь жену? Хотя стой, я сама тебя обниму.

Вот девушка подошла к Салазару, но обнимать не спешила. Она внимательно посмотрела мужу в глаза.

-Изольда? - Прохрипел Салазар.

-А ты изменился.

-Изольда, это..., это правда, ты?

Дрожащая рука волшебника коснулась тёплой щеки, и волшебница, взяв ладонь мужа, прижала её к своей щеке. А в следящее мгновение она утонула в его объятиях.

-Изольда, - Салазар стиснул жену в объятиях, словно боясь, что если разомкнёт их, то она растает, как дым. - Изольда..., - хрипел Салазар, - жена моя. Мне без тебя..., без вас, было так плохо. Так плохо. Морриган.

-Привет пап. - Девушка помахала рукой.

-Амофиус.

Парень понимающе улыбался:

-Здравствуй, отец. Давно не виделись. - И сделав несколько шагов, одновременно с сестрой, обняли отца и мать. Так они и стояли, обняв друг друга.

Но идиллию разрушил злорадный голос Ровены:

-В нашем полку пополнение.

-Та-а-ак, - протянула Изольда, - что мой муженёк успел натворить?

-Точно, - согласилась с сестрой Пенелопа. - В нашем полку пополнение.

Благодарно кивнув Пенелопе, Ровена заметила, что сестра смотрит в сторону выхода. Судя по тому, что она там увидела, и вынудило её сказать свои последние слова. Стоило Ровене посмотреть туда же, куда смотрела Пенелопа, как её мир пошатнулся.

Испуганная девушка мялась у дверного прохода, боясь переступить порог. Поняв, что её заметили, на бледном, от страха лице появилась робкая улыбка:

-Привет, мам.

В следующее мгновение Ровена, превратилась в вихрь, который, буквально, за секунду обогнул семью Салазара Слизерина, и схватил съёжившуюся от ужаса девушку.

-Елена! - Выдохнула волшебница, а в следующее мгновение она осыпала её лицо поцелуями. - Доченька! - Шептала Ровена, не переставая целовать её лицо. - Живая!

-Мама, - пискнула девушка, - прости! Мне так стыдно!

Но Ровена не слушала, лишь крепче прижимая её к себе:

-Дочка..., доченька моя.... Золотце моё, если бы ты знала, как мне было плохо, когда я узнала...

-Мама, - заплакала девушка, - не надо.

-Дочка, - рыдала в ответ Ровена. - Доченька моя. Теперь у нас всё будет хорошо. Салазар, считай, что твои внуки купили для тебя помилование..., - но стоило ей обернуться, как на сияющем лице Ровены появилась растерянность.

В след за ней, за свою спину посмотрел и Салазар. Его внуков и внучки не было в кабинете, и лишь на столе лежал перстень Лорда Слизерина. Взяв перстень, Салазар, словно надеясь увидеть внуков, ещё раз осмотрел кабинет. Годрик подошёл, и пожив ладонь на его плечо, сказал:

-Похоже, это прощальный подарок, брат.

Салазару не оставалось ничего другого, как молча кивнуть, и с тяжёлым сердцем надеть на свой палец кольцо главы рода Слизеринов. Посмотрев на свою жену и детей, Салазар прикрыл глаза, и сказал в пустоту:

-Спасибо.

-Спасибо, - повторила Ровена, всё так же обнимая дочь.

***

Аберфорд Дамблдор спустил в зал своей таверны последний чемодан. Свой трактир "Кабанья Голова", он продал. После всего, что натворил Альбус, Аберфорд больше не мог смотреть людям в глаза. Да и не ходил больше никто в его трактир.