— Госпожа Бетелл, — кивнул Рейн. Хорошо это или плохо, но они были знакомы. Рейн пару раз захаживал в заведение, где работала женщина.
— Какая жалость, мой принц, — всхлипнула госпожа Бетелл, картинно прикладывая белый платочек к уголкам глаз. — Ева была такой многообещающей девочкой… Её ждало прекрасное будущее.
Женщина действительно была расстроена, однако не столько смертью её подопечной, сколько потерей выгодного работника. Рейн не стал заострять на этом внимание.
— Когда вы видели Еву в последний раз? — спросил он.
— Вчера вечером, мой принц, — тут же ответила госпожа Бетелл. Её уже допрашивали сегодня, так что вспоминать долго не пришлось. — Ева отдала мне выручку за предыдущий день и отправилась на прогулку. На работу, то есть.
Рейн задал еще несколько вопросов, но ничего важного не услышал. Госпожа Бетелл была на другом конце города, когда Еву убили. Никаких врагов, никаких конфликтов у девчонки не было. Да Рейн и не ожидал этого, вряд ли три убийства связаны с борделем. Хотя никогда нельзя полностью откидывать версию, но интуиция кричала, что личное здесь ни при чем. Ева Юн — случайная жертва, как и Эдвард Грейс, как и Ванда Каст. Просто оказались не в то время и не в том месте.
— Скажите, каким образом появились эти шрамы? — спросил Рейн, переворачивая руку убитой ладонью вверх. На запястье белели два старых шрама.
Госпожа Бетелл удивленно вскинула брови, тут же сняв маску скорби.
— У Евы не было никаких шрамов! — заявила она. — В нашей профессии за этим тщательно следят, потому что от увечий зависит стоимость услуг.
— Вы уверены? — уточнил Леон. Все-таки шрамы казались очень старыми, нужно было убедиться.
— Абсолютно! — заверила госпожа Бетелл. — Еще вчера никаких шрамов не было, я сама видела.
Те, кто был знаком с предыдущими жертвами, не могли точно утверждать, были ли раньше шрамы. Слова «мамочки» помогли найти общее между жертвами. Слабая зацепка, конечно. Эту мысль озвучил и Лисандр, которому Леон последние несколько минут пересказывал подробности дела.
— Какая разница, есть эти шрамы или нет, они все равно не приведут к убийце, — хмыкнул он.
Рейн попрощался с госпожой Бетелл и развернулся к драконам.
— Все жертвы полностью обескровлены, — сказал он, снимая перчатки и засовывая их в карман брюк, — и единственное место, где могла бы быть выкачана кровь — старые зарубцевавшиеся шрамы, которые, как мы теперь знаем, появились в день убийства.
Леон увлеченно подхватил:
— Ясно, что убийства — ритуальные. Теперь нас ждет нудное исследование энциклопедий по ритуалам с кровью и консультации с магами.
Рейн одобрительно улыбнулся и вздохнул:
— Очень неудачно Хель уехала из города, её опыт очень бы помог.
Лисандр смотрел на Рейна и Леона уже другим взглядом, в котором отчетливо виднелось уважение.
— Что ж… Я, пожалуй, оставлю вас, — прочистив горло, решил Лисандр. Его мнение не только о Леоне, но и о его дружбе с Рейном быстро изменилось. Не то чтобы Рейн хотел себя похвалить, просто Леон сегодня вел себя спокойно. Оставались дни, когда он продолжал буянить.
Увидев одобрение Лисандра, Леон успокоился и даже вполне мирно предложил:
— Я провожу тебя. В Тиссене легко заблудиться, если не знаешь дороги. Рейн, ты с нами?
Рейн задумчиво посмотрел на труп девушки, оглядел проулок и ждущих поодаль полицейских. Вспомнил, что неподалеку находится «Лисица», и отчетливо потянуло туда. Все-таки зацепила его девочка, да с такой силой, что впору было собирать вещи и переезжать в таверну, чтобы постоянно иметь возможность находиться рядом.
— Я останусь, осмотрю все вокруг еще раз, — мотнул головой он. — Вернусь во дворец позже.
Леон усмехнулся:
— Что ж… позже, так позже.
Он без труда догадался, что сегодня ждать Рейна во дворце не стоит. Официальная часть прошла, больше его присутствие не требовалось, и он вновь сведет свое появление там к минимуму. Леон и сам частенько стал наведываться в таверну Фиры. Утверждал, мол, еда там вкусная. И компания интересная.
Рейн проводил взглядом друга и Лисандра. Убедившись, что они ушли, он подозвал полицейского и сказал: