Я с восторгом наблюдала за представлением и даже хлопала в ладоши. Потом мы пошли гулять по окрестностям в поисках таких же увлекательных представлений, похохотали над кукольным театром: под «мы» я подразумеваю всех, кроме Исмара. Он почти всегда стоял рядом и максимум, что себе позволял, — вскинутая бровь.
— Да ладно тебе, это смешно, — заявила я, тыкая его в бок кулаком, после очередной шутки «куклы». И вновь вскинутая бровь, но Исмар все же признал:
— Согласен с тобой.
И все. Ни смеха, ни комментария. Рядом с близняшками и Фебом Исмар натянул маску отстраненности, какую я постоянно наблюдала в Тиссене. Поэтому я его сейчас дергала, пыталась расшевелить. Из равновесия его вывести все-таки удалось, правда, сделал это другой человек.
Периодически мы натыкались на знакомых Феба или близняшек. Подобные встречи были неудивительны, все-таки ребята давно живут в Вандее. Однако их друзья быстро улетучивались в толпе.
В какой-то момент нас привлекло движение на главной площади. С разных сторон заиграла одинаковая мелодия, и народ образовал свободный круг, в который начали заходить парочки.
— Танцы! — в восторге воскликнула Мелита и, подхватив Феба под руку, потащила ближе. Ида осуждающе покачала головой, но пошла следом.
Мы приблизились к импровизированному кругу и наблюдали за быстрыми движениями танцующих мазурку. Несколько пар привлекли мое внимание изяществом движений и заставили завистливо вздохнуть.
Феб, похоже, ощутил мое состояние. Он повернулся голову, внимательно посмотрев на меня, но цепкий взгляд скрыл за лучезарной улыбкой.
— Эрида, не откажи мне в танце, — попросил Феб, осторожно высвобождая руку от Мелиты и протягивая мне. Ни одна сила в мире не заставила бы меня отказаться от соблазна потанцевать.
Мелодия сменилась, заиграл вальс. Этот величественный и не такой активный, как мазурка, танец мне всегда нравился. А кружить по улице, продуваемой теплым ветерком, в объятьях уверенного и чуткого партнера оказалось сплошным удовольствием.
Я не видела ничего вокруг, картинка смазалась, став серо-голубой. Осталось только улыбчивое лицо Феба, его искрящиеся весельем глаза.
— Когда вальс завершится, я буду мертв, — патетично заявил он.
Я недоуменно моргнула и рассмеялась:
— Почему? Остановится сердце от восторга после танца с такой красавицей, как я?
Улыбка его стала шире. Феб хохотнул, продолжив шутливо:
— О, моя малышка, все гораздо трагичнее. Я паду от руки доблестного лорда Кассияра, который сейчас меня прожигает ревнивым взглядом.
— Что за ерунду ты несешь? — фыркнула я, чуть сжав пальцы на его плече.
— Ты умнее, чем кажешься, Эрида. Умнее, чем многие думают. Так что не надо сейчас строить дурочку и притворяться, что не видишь заинтересованного взгляда Исмара, — заметил Феб.
К щекам прилил жар. Надеюсь, его можно списать на танец. Увы, каринтийский придурок... то есть принц оказался слишком сообразительным.
— Ах ты хитрюга, — вдруг прищурил глаза Феб. — Ты же знаешь об этом! И даже, похоже, сама…
— Достаточно! — перебила я, несильно ударив его по плечу. Но не могла не съязвить. — Иначе я обращу внимание на другой ревнивый взгляд, направленный в нашу сторону?
— О ком ты? — удивленно спросил Феб, впрочем, не особо скрывая, что понял смысл сказанного.
— Мелита очень красива, — с намеком сказала я. — Вы вместе красиво смотритесь.
Феб рассмеялся.
— Согласен с тобой полностью. Мелита очаровательна в своих чувствах, она даже успешно отгоняет других поклонниц. Не всех, но большинство.
— Тебе это нравится, — вдруг осознала я. — Ах ты кобель!
Феб не обиделся на обзывания. Он ухмыльнулся и стрельнул глазами в сторону, где стояли близняшки и Исмар.
— Мелита однажды станет очень соблазнительной молодой женщиной. Возможно, однажды она даже приедет в Каринтию, когда я уже стану королем, и я сделаю её своей фавориткой.