Торин задумчиво погладил свою бороду.
— Знаю я Руфуса, старый пройдоха. Родерик будет рад получить от него весточку. Если вам к советнику, то стоит остановиться в гостинице нашего торгового дома. Это недалеко от дворца. Так вы сможете сразу направиться к нему, не теряя времени на поиски ночлега.
Стражники склонили головы, — Проходите. Мы рады привествовать гостей города. Думаю, Торин проводит вас и покажет, как добраться до дворца.
Торин протянул Мелиэль медальон, — Покажете это хозяину гостиницы - он всё устроит. А потом сразу же направитесь во дворец. Чем быстрее вы доберётесь до архивов, тем лучше.
Мелиэль поблагодарила гнома за заботу и ценные советы. Теперь у них был четкий план действий - разместиться в гостинице и немедленно отправиться во дворец для встречи с влиятельным кузеном Руфуса.
Глава 7. Сердце Карх-Дуна. Месяц Ростков. Год 1287 от Падения Равновесия.
Гостиница торгового дома встретила путников уютной прохладой и благоуханием трав. Хозяин, пожилой гном с аккуратно подстриженной бородой, почтительно склонился при виде медальона Торина.
— Добро пожаловать, достопочтенные гости, — произнёс он, принимая медальон. — Лучшие комнаты готовы для вас и ваших спутников.
Мелиэль с благодарностью кивнула, но стоило им войти внутрь и разместиться, как стало ясно: не все разделяли мнение о необходимости торопиться во дворец.
— Я выгляжу так, будто только что пережила песчаную бурю в пустыне! — воскликнула Арна, с явным недовольством осматривая свой запылённый костюм. — Если мы сейчас пойдём ко двору, нас примут за бродяг, а не за тех, кто достоин встречи с советником короля!
Лайолана, поправляя выбившуюся прядь рыжих волос, поддержала её:
— Она права. Первое впечатление решает всё. Нам нужно хотя бы поллюмина на то, чтобы привести себя в порядок. Иначе Родерик решит, что мы недооцениваем его значимость.
Дофф, который уже успел ополоснуть лицо и считал, что этого вполне достаточно, закатил глаза:
— Женщины… Для них внешний вид важнее всего.
— А ты бы хотел, чтобы мы явились во дворец, словно только что выползли из какой-нибудь пещеры? — парировала Мелиэль, строго глядя на мужа. — Мы же не просто путешественники, Дофф. Это дипломатическая встреча.
— Поллюмина, — вмешался Вейрон, примирительно подняв руки. — Пусть девушки приведут себя в порядок, а мы пока проверим снаряжение. Все довольны?
Гал, который до этого момента молча наблюдал за перепалкой, добавил:
— Только давайте без лишних затей. Поллюмина — это максимум. Мы не можем позволить себе терять время.
— Да ладно тебе, Гал, — усмехнулась Лайолана. — Ты же знаешь, что первое впечатление может решить исход встречи. Особенно если речь идёт о гномах. Они ценят опрятность и порядок больше, чем даже эльфы.
— Это правда, — подтвердила Арна. — Если мы придём во дворец в таком виде, нас могут вообще не принять всерьёз.
— Значит, договорились.
Дофф, качая головой, направился к выходу:
— Пойду пока проверю наших лошадей. Если они будут выглядеть лучше, чем мы, это будет просто смешно.
— Не беспокойся, — крикнула ему вслед Лайолана. — Мы обязательно превзойдём их!
Через поллюмина отряд снова собрался в холле гостиницы. Теперь каждая деталь их внешнего вида говорила о том, что они готовы к важной встрече. Мелиэль в изумрудном платье была величественна, а неизменный пояс идеально дополнил наряд. Лайолана, Гайя и Арна тоже преобразились: их одежда была безупречно чистой, а волосы аккуратно уложены. Даже Гал, проникнувшись речью Лайи, заменил свой пыльный плащ на более презентабельный.
— Ну что, теперь мы готовы, — объявила Мелиэль, окидывая всех победным взглядом.
Дофф, вернувшийся с улицы, оценивающе посмотрел на них:
— Надеюсь, теперь мы можем наконец отправиться во дворец? Мэли, ты великолепна.
— Конечно, дорогой. Спасибо за комплимент. — улыбнулась Мелиэль.
Дорога ко дворцу оказалась удивительной. Широкая мощёная улица плавно поднималась вверх, окружённая величественными зданиями из чёрного камня с серебряной инкрустацией. Гномы, спешащие по своим делам, уважительно расступались перед отрядом, заметив печатку на руке Доффа.
— Здесь всё дышит древностью, — тихо заметила Лайолана, проводя рукой по искусно украшенной колонне. — Эти резные узоры рассказывают истории вековой давности.
Родерик принял их в просторном кабинете. Письмо Руфуса озарило его лицо искренней радостью.
— Как давно я не получал вестей от старого проказника! Он всё такой же мастер интриг. Я вижу, вы действительно важные гости, раз он решился написать мне длиннющее письмо с просьбой вас выслушать и помочь..