Все высокопоставленные шишки обсуждали дальнейшие действия, некоторых я знала: вроде Делеона – других впервые видела. Один раз я смогла сказать что-то вразумительное: поправить произношение сиренских названий. Чувствовала себя максимально полезной, зачем меня позвали? Позориться и в Академии могу, и в госпитале, и в захламлённой комнате дворца. Чувствую, что меня ждёт что-то интересное после, потому что перед советом у нас с Императором состоялся любопытный разговор.
Неделю назад весь дворец стал сходить с ума, потому что кронпринц объявил, что отправляется на фронт. Через три дня упаковал вещички и умотал вместе с выздоровевшими солдатами. Замечу, что Лайтону очень повезло, ведь с ним уехали одни из лучших адептов Академии Гиена. Ян был очень умный, а Артур неплохо шарил в стратегии, Никоэлла с рождения получала лучшее образование, а Ания… ну на войне всегда нужны позитивные. Как бы то ни было Император настолько обрадовался, что чуть не казнил меня. Правда, потом я объяснила, что теперь мы с его сыном настолько далеко – беспокоиться нечего.
Возможно, мои контры с принцем принесли пользу этим четверым. Предположу, что Лайтон не оставил идею отбить меня у Майклхорда, для чего решил использоваться моих друзей. После того, как он занял пост Генерала Центральной армии, он назначил их своими помощниками. То есть, из солдат или лейтенантов (я точно не знала, их званий) ребята стали заместителями Генерала. Разумеется, никто не стал бы делать адептов третьего (уже четвёртого) курса майорами.
Вернёмся к нашему разговору с Императором перед советом. Недавно сирены разгромили нашу очередную крепость, и мне попались на глаза сводки по раненым, а потом по выздоровевшим. И знаете, что? Половина умирает без помощи, а вторая не успевает доехать до центрального госпиталя. Одним словом, работа здесь, в столице, практически бесполезна. Я пришла проситься работать на фронте, но получила в ответ: «Из-за тебя я потерял единственного наследника». Монолог Императора заключался в том, что он не хотел отправлять своего сына на войну, а меня не отпустил бы мой отец. Я ответила, что если бы у Риариана был законный наследник, то он бы его отправил его на передовую ещё до начала военных действий. Мы поспорили и решили спросить у самого дракона.
Кажется, весь совет на иголках просидела не только я, но и Альберт. Обсудив всё необходимое, советники начали расходится, а магические артефакты связи гаснуть. Я с подозрением глянула на Императора, он же должен что-то предпринять. Волшебный камень дракона ещё горел, но мужчина явно собирался уходить.
- - Говард, останься на минутку, - зал опустел. Дракон с подозрением косился на меня и с отвращением на Императора.
- - Что-то случилось, Альберт?
- - Ты бы отправил своего наследника на фронт?
- - Первым же, не хрен прятаться за юбкой, - оу, как грубо-то, поссорились много лет назад, а не ладят до сих пор, - хватит трястись так за своего ненаглядного Лайтончика. А почему этот здесь? Не расскажешь его имя?
- - А? Вы разве не знакомы? Ты же говорила, что ездила к от… нему?
- - Ааа… дочь Адли, стоило догадаться. Кто же ещё будет так хорошо разбираться в сиренах. Теперь ясно кто отец, - горько усмехнулся Говард и отключил артефакт.
- - Теперь отправите? Да и не сражаться же я буду – лечить. Сами же всё слышали!
- - Ладно поезжай, послезавтра уходит новый отряд. К моему сыну не приближайся!
- - Только если он будет при смерти, - поклялась я.
- - Иди собираться! – выгнали из меня, а в спину донеслось: - Вся в отца, засранка.
Вот так, я, спустя два с лишнем месяца, смогла попасть на фонт. Оставшиеся дни перед отъездом я заколдовала медальоны, как проклятая. Я рассчитывала отоспаться во время поездки, а лечением заняться уже в полевом госпитале. Если бы я знала, как всё оберётся, то обязательно проспала оба дня. Одно могу сказать, этому, хоть и позднему, решению были рады абсолютно все. Но пока мы ничего не подозревали, и я поковала вещи.
Как оказалось позже, с ответным письмом Майклхорда мы разминулись на пару часов. Кстати, никогда бы не подумала, что с фронта ответ будет идти так долго. Хотя, конечно, если сравнивать сколько я потратила времени на отправку туда, то всё становится очевидно. Бюрократия проклятая!
Глава 13.