— Как это? — с удивлением спросил плейбой.
— А вот так! — К адвокату вернулась уверенность. Он словно бы выступал в зале суда перед присяжными. — Здесь в полицию зачастую идут служить далеко не самые добросовестные люди. Здесь не Штаты, конкурса на то, чтобы занять место полицейского, не существует. Но даже, — он поднял палец, — если служители закона честны и трудолюбивы, им порой просто не хватает профессионализма, чтобы поймать и упрятать за решетку настоящего преступника. Однако эти люди зачастую амбициозны и не желают признавать своих ошибок. А их ужасные тюрьмы! Там сажают людей прямо на лед!
Херби был явно смущен. Несмотря на всю дикость речи соперника, она, вне сомнений, произвела на него впечатление. Гаррис между тем продолжал:
— О, эта Россия! Попасть здесь в тюрьму равносильно смерти. Двадцать процентов осужденных на сроки до двух лет выходят досрочно. Вернее, их выносят в гробах… Или в дерюжных мешках! А уж цивилизованному человеку в их тюрьмах и недели не выжить. Говорю тебе, они ужасны, просто ужасны! Мне рассказывали, что некоторых несчастных за малейшие нарушения просто скармливают медведям, которые охраняют территории тюрем!
— Хватит! Хватит! — заорал плейбой. — Я не хочу слушать!
Адвокат пожал плечами:
— Я, собственно, все сказал. А теперь звони в полицию, Джейк. Это твое право.
Херби оскалился:
— Да пошел ты к дьяволу!
Гаррис развел руками:
— Посмотрим, какие права у тебя останутся потом… Ведь арестованным в этой стране прав не зачитывают, — со вздохом сообщил он. — У них просто нет никаких прав. Давай же, смелее! Ну, что ты медлишь?!
— Отстань, Боб! — огрызнулся Херби и, нехорошо улыбаясь, добавил: — А я все-таки найду способ защитить себя.
— Каким это образом, хотел бы я знать? — осведомился адвокат.
Джейк криво усмехнулся:
— А вот это пусть останется моей маленькой тайной!
Глава 44
— И какого черта ты попросила Гарриса заниматься твоим наследством? — проворчал Заварзин, которого угнетало то, что он никак не мог выстроить ни одной толковой версии происшедшего.
Сидевшая на диване Лиза встрепенулась:
— Ты считаешь, что Гаррис убийца?
— Я могу только подозревать, а его отсутствие в гостинице в момент покушения на Славика…
— Но Херби тоже не было в номере!
— Его мог выманить Гаррис, чтобы я заподозрил его в пособничестве киллеру.
— О Господи, — вздохнула Лиза.
— Но также и Херби, если он связан с киллером, мог выманить Гарриса… Правда, возникает вопрос: зачем? Если Херби хотел тебя охмурить и захапать твои деньги, то ему совсем не надо, чтобы тебя убивали. Хотя, по их же словам, он погнался за Светой и вполне мог убить ее, а сегодня ранить Славика. Но зачем, зачем? Нет, бояться Славика должен был только блондин.
— Значит, Гаррис… — Она опустила голову.
— Ну, он работал у твоей американской конкурентки. И если он действует в ее интересах…
— Андрей, она же его выгнала!
— Сказать можно все, что угодно.
Лиза опять вздохнула и покачала головой.
— Нет, если бы не Гаррис, я вообще никогда ничего не узнала бы о наследстве! Это не может быть Гаррис!
— Он тоже нацеливался на тебе жениться и прибрать к рукам деньги. Представь, если Света что-то узнала… Что-то такое…
— Хватит! — Девушка чуть не плакала. — Я больше не могу! У меня голова кругом идет.
— Да, кстати, Гаррис мне кое-что объяснил, насчет оформления документов. В крайнем случае обойдемся своими силами. Только забери у него свое свидетельство о рождении, а ему оставь копию. Нет, лучше дай мне, я сам это сделаю.
Она потупилась:
— А не будет это выглядеть так, словно я проявляю к нему недоверие? Неудобно же.
Детектив усмехнулся:
— Перед убийцей-то? — Увидев, что Лиза еще больше расстроилась, он поспешил ее успокоить: — Пусть у нас будет запасной вариант. Так, чтобы ты смогла оформить свои бумажки и без него. И не переживай ты так! Я тебе объясняю все это для того, чтобы ты поняла — верить нельзя никому! Без меня из дому не выходи ни при каких обстоятельствах.
— Хорошо. — Лиза всхлипнула последний раз. — Ты принес от Славика раскладушку?
— Да. Она на кухне. Сегодня ты там спишь.
— Почему я?
— Если убийца проникнет в квартиру в ночное время, он будет искать тебя на твоем собственном диване. Я даже твои тапочки около себя поставлю для пущей достоверности. Так что пусть приходит, я его встречу.