Выбрать главу

- Но иного выхода нет. Кубок выбрал двоих: Седрика и Гарри. И им ничего не остается…

- Но Дамблёдорр...

- Дорогая мадам Максим, а вам иной выход известен? Буду рад выслушать. Но мадам Максим не проронила больше ни слова, она просто клокотала от гнева. И не только она. Северус был готов лопнуть от ярости, Каркаров злился не меньше. Один только Бэгмен был охвачен радостным спортивным волнением. - Ну что ж, - потер он руки и улыбнулся. - Пора дать чемпионам соответствующие инструкции. Эта честь, Барти, представлена тебе. Не возражаешь?

- Да, да… Инструкции, - очнулся Крауч от своих мыслей. - Первый тур… Он подошел к камину. - Первый тур проверит вашу смекалку, - принялся за объяснения Крауч. - Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По-моему, это все, Альбус? - повернулся Крауч к Дамблдору.

- Да, все. - Директор Хогвартса взглянул на Крауча с легким беспокойством. - Может, Барти, вы переночуете в замке?

- Меня ждут дела в Министерстве. У нас сейчас непростые времена. Вместо меня остается молодой Уэзерби… большой энтузиаст… по правде говоря, даже слишком большой…

- Ну хотя бы выпейте на дорогу - предложил Дамблдор.

- Оставайтесь, Барти. Я вот остаюсь! - радостно возвестил Бэгмен. - В Хогвартсе сейчас куда интересней, чем в вашей конторе.

- Нет, Людо, не могу, — в обычной категорической манере отказался Крауч.

- Профессор Каркаров, мадам Максим, от рюмочки на ночь, надеюсь, не откажетесь? Но мадам Максим уже опустила руку на плечо Флер, и они быстро пошли к двери, что-то лопоча по-французски. Каркаров посмотрел на нее и тут же не сказав больше ни слова, тоже поспешил уйти оставляя ее одну. Она явно видела что у него не было ни малейшего желания попасть под удар ее гнева поэтому она вышла одна и осталась в коридоре с мальчиком со шрамом.

Глава 8

 - Гарри Поттер. - слегка неуверенно представился он и протянул ей руку.

- Гретта Грин-де-Вальд - сказала она и крепко сжала ладонь мальчика которого сейчас переполняли страх и смятение.

- Знаешь, то что случилось явно не случайность, с огромной вероятностью Ваш Грюм прав. Будь начеку Поттер. - Сказала она смотря в расширенные от удивления зелёные глаза мальчика.

- Ты... ты веришь что не я бросил свое имя в кубок?

- Я это знаю, поверь не только ты можешь оказаться в такой ситуации, вот только нужно знать какие мотивы они преследуют.- Слегка туманно ответила она, и оставив еще более растерянного Поттера в коридоре она поспешила на корабль. Может Поттер сейчас и не сможет понять кто его подставил, но ей выяснить кто решил лишить себя жизни ее руками вполне под силу. Ворвавшись словно злобный вихрь на корабль, она поняла что все собрались в огромной каюте директора который только что вновь покинул корабль. И она беря в руки волшебную палочку с легкостью выбила запертую дверь смотря на восьмерых волшебников которые сейчас смотрели на нее с испугом.

- Ну что, добилась своего? Не знаю что ты сделала но я... - встав гневно начал Крам, но она тут же метнула в него заклинание заставляя его замолчать и мысленно произнесла "Инкарцеро" смотря как его обвивают веревки.

- Кто это сделал? - Спросила она с могильным холодом в голосе. Она смотрела на всех, Златарёв был просто усталым и пытался дать ей знак чтобы та не натворила глупостей, остальные же все так же смотрели с испугом, кроме одного. Она как смотрела как Нерид поднимается и будто в замедленном времени идет к ней с улыбкой во все зубы. И когда он попытался ее поздравить она почти сразу же поняла что это был он. Направив палочку на него она уже вслух говорит:

- Имобулюс, Диффиндо, Депульсо! - обрушила она на него град заклинаний смотря как волшебника выбросило прямо на палубу, выйдя из каюты она продолжала уже мысленно - Глациус, Секо, Делетриус! - смотря как из рук волшебника прямо в лужу крови и воды на мокрые доски падает волшебная палочка , она подошла к нему и взяв в руки его окровавленное лицо она прошептала:

- Легилименс. - И не щадя его, она без зазрения совести прорывает все его щиты доставляя ему невообразимую боль, наконец добираясь до его воспоминаний. И она увидела как он ночь,ю когда в зале никого не было кинул ее имя в кубок с мыслью, что он должен сделать все чтобы она выиграла. Она достойна победы намного больше чем Крам. И вынырнув из его воспоминаний она почувствовала что гнев сменяется раздражением и посмотрев ему в глаза которые залила кровь вместе с водой от дождя который уже промочил их обоих, она сказала: