Выбрать главу

— Иди сюда! — говорил тихо. Что бы эта не услышала. — Возьми воинов. Обойди этот коридор. Выйдешь с той стороны. Нельзя дать ей отступить туда. Понял? Мы должны загнать ее в комнату.

— Понял вождь. — Сайрос выбрался из строя.

Мы перегораживали коридор. Перед собой выставили щиты. Она была далеко не дура. Стояла, демонстративно расслабившись и презрительно глядя на нас. Провоцировала. Вот только я, да многие опытные воины понимали, что ее расслабленность, это уловка. Я уже убедился, что она умеет стремительно двигаться. Скольких она уже убила сегодня! Убила сама, своими руками! Это не считая тех, кто погиб от магического удара. Тварь этот маг! Сколько так стояли друг против друга, не знаю, но вот она встрепенулась. Сделала шаг назад и оглянулась. В это время с той стороны коридора показался Сайрос с воинами. Они закрылись щитами и двинулись к принцессе.

Ну, все птичка, попалась…

Она, похоже, тоже поняла это, стала отступать в зал. Отлично.

— Быстро под окна. Если выпрыгнет — сразу вязать.

Позади раздался топот. Прикрываясь щитами, стали вваливаться в зал. Зал был небольшой. Это было хорошо. У нее маневра будет меньше. Несколько воинов вклинились между ней и окнами.

— Прыгнешь в окно? Давай! — Засмеялся я. — Там тебя уже ждут.

Стали зажимать ее в угол. Она поняла, что еще немного и все. Плюнула в нас, закричала и кинулась в атаку. Пока ее не оглушили, она успела троих сильно посечь и двоих убила.

— Все назад! — Закричал я, когда она упала. Я был в бешенстве. Наверное, поэтому воины отхлынули от нее. Я сразу же забрал у нее оружие — меч, саблю и нож.

«Пусть найдут ее фрейлину. — Услышал я своего покровителя. — ее зовут Илария. Ее пока не отдавай своим воинам. Она пригодиться. Принцессу не связывай. Она не придет в сознание какое-то время. Отнесете ее в покои. Выставь стражу и приставь к ней ее фрейлину. Пока все». А как же мой приз? «Успеешь»!

— Сайрос, найди срочно фрейлину принцессы по имени Илария. И приведи сюда. Фрейлину не трогать. 18e77a3

— Да, мой вождь. — Сайрос убежал в компании еще двоих. Долго ждать не пришлось. Буквально через пять минут, Сайрос с головорезами притащили девчонку. Платье на ней было разорвано.

— Я же сказал — не трогать ее!

— Мы успели. Наши воины только платье порвали. И тут мы забрали девку.

— Ладно. — Посмотрел на испуганное лицо девчонки. Хорошенькая. Позже тоже мне сгодиться. — Ты — фрейлина принцессы?

— Да.

— Сейчас покажешь ее покои. И будешь находиться там. Готовить мою невесту к свадьбе, так как я намереваюсь стать королем!

— В Аквитании никогда не было короля. — Ответила мне эта пигалица, смотря мне в глаза прямым смелым взглядом.

— А теперь будет!

глава 8

 Валенсия с Лидией успели выскочить из города. Перед тем как они выехали с территории дворца, их напутствовал отец. Рассказал, как и куда необходимо двигаться. Какого направления держаться. Обе были одеты в «эллинги» — брюки-юбки, куртки, на ногах сапоги. С собой у них были бронь, сделанная специально под девушек, и сабли. У Валенсии в чехле приторочен к седлу лук Дианы.

— Да поможет вам, Великая, девочки мои. Найдите своих мальчишек. Прошу вас.

— Найдем, пап! Если они живы, найдем! — Пообещала отцу Валенсия.

— Не смей так говорить! — Воскликнула Лидия. — Они живы!

— Да, сестра. Извини. — Впервые Валенсия извинилась прилюдно перед младшей сестрой. — Конечно, живы, Лидия. И мы обязательно их найдем!

— Доброй Вам дороги, девочки мои. Знайте, я вас очень люблю!

Валенсия смотрела на своего отца. Он не отличался сентиментальностью. И они с Лидией мало слышали от него слов любви. Но именно сейчас, гладя в лицо отца, по щеке которого катилась скупая мужская слеза, она поняла, он их любил всегда. Они для него были его маленькими дочками. Она вспомнила вдруг картинки из своего детства, как папа качал ее на руках. Как он качал Лидию. Вытирал им сопли. Осуждающе качал головой, когда они бесились и доставляли ему огорчения. Он ни разу не поднимал на них руки. Ни разу не наказывал. Наказывали их матери.

— Папочка, мы обязательно вернемся. — Сказала Валенсия, глядя отцу в глаза. — Ждите нас. Мы тебя очень любим, папа!

Миновали ворота и устремились к лесу. Потом была переправа через Великую. Двигались спешно. Их путь лежал в королевство эльфов. В этот же день миновали странные развалины. Валенсия увидела на них знак проклятых. Папа ей показывал его как-то раз. Решила, что здесь останавливаться не нужно. Следовали практически до самой темноты. Под конец выскочили на поляну, где увидели мельницу. Лошади нуждались в отдыхе, как и они сами. На крыльцо вышла женщина. «Странная мельница — подумала Валенсия. — Что они тут мелят?»

Валенсия и Лидия поздоровались. Женщина им ответила. Предложила передохнуть.

— Скоро мой муж придет и сын. Они накормят и напоят ваших лошадок. А пока с дороги, может, молочка попьете?

— Спасибо Вам, хозяюшка. — Валенсия смотрела на женщину. Красивая. Самое интересное, что она не могла определить возраст хозяйки мельницы. Светлые волосы были заплетены в многочисленные косички, в которые были вплетены разноцветные ленточки. Светлое с синевой платье почти до земли. Видны были только странная обувь, связанная из шерсти с кожаной подошвой. Взгляд спокойный. Даже какой-то умиротворенный. Внимательно приглядевшись, Валенсия поняла, женщина была беременна. Живот только — только стал оформляться. Валенсия вздохнула облегченно. А Лидия изначально смотрела на женщину с улыбкой.

— Дай Вам боги, что бы в назначенный срок, Вы сумели порадовать своего мужа прибавлением в семействе. — Наконец сказала Лидия.

Женщина улыбнулась. Кивнула в знак благодарности. Ушла в мельницу, но вскоре вернулась. В одной руке были две глиняные кружки в другой кувшин. Налила молока. Лидия с Валенсией взяли кружки и стали пить.

— А вот и мои мужчины идут.

Валенсия и Лидия обернулись. Из леса к мельнице подходили двое мужчин. Они несли убитую косулю. Оба высокие, хорошо сложенные. Когда подошли ближе, стало сразу видно, что это отец и сын, настолько были похожи.

— У нас гости Эбигаль? Ух ты, какие воинственные! — Старший из мужчин улыбался. А вот младший, опустив тушу косули, застыл на месте. Он смотрел на Валенсию. Смотрел восторженно, как будто увидел чудо! Валенсия даже заволновалась.

— Сестра! — Обратилась она к Лидии. — У меня все нормально?

Лидия непонимающе посмотрела на старшую сестру: — Все нормально. Почему спрашиваешь?

— А чего он на меня так уставился?

Лидия перевела взгляд на парня, продолжавшего восторженно смотреть на Валенсию. На его губах была счастливая улыбка. Лидия опять посмотрела на сестру. Усмехнулась.

— Сама догадаешься или подсказать?

— Ты о чем?

— Дорогая, точно так же Святослав смотрел на Эллию. С таким же выражением Араторн смотрит на меня. Дошло?

— Не дошло! Я его вижу впервые. Как и он меня. А Слав с Эллией и ты с Араторном с детства знакомы. Так что прекращай.

Парень же продолжал смотреть на девушку, не двигаясь с места. Его отец о чем-то говорил со своей женой. Потом подошел к девушкам.

— Далеко ли путь держите, красавицы?

— В королевство эльфов. Вернее к перевалу эльфов. — Валенсия немного помолчала, потом продолжила. — Вы хоть знаете, что война началась? И что Цитадель прорвана со стороны Диких земель? Скоро тут Орда будет.

— Знаем. Нас они не найдут.

— Но мы же нашли!

— Потому, что Мельница позволила вам найти нас. А это неспроста. — Он посмотрел на жену. — Вот видишь, душа моя. Время пришло. — Женщина опустила голову, молча кивнула. Мужчина перевел взгляд на девушек. — Вам нужно отдохнуть. Эбигаль вас покормит и ложитесь спать. Не о чем не беспокойтесь. Сын позаботиться о ваших лошадях. — Глянул на парня. — Дик, что застыл как истукан? Займись лошадьми.