Выбрать главу

У Александры, конечно же, были самые настоящие алмазы, вернее бриллианты. Потрясающая огранка. Когда я достал и положил диадему на стойку, все, кто ее увидел, замерли, вытаращив глаза. Мне тоже нравилось смотреть на это чудо. Внутри бриллиантов, зажглись огоньки, разных цветов. Это так преломлялся свет и разлагался рассеиваясь. Сами бриллианты заиграли на своих темных гранях солнечными искрами. Было такое ощущение, что кто-то включил иллюминацию. И это не смотря на то, что был полдень, и фойе оставалось залито дневным светом.

Зрелище было невероятным. Учитывайте, что сама диадема была из платины. Черное с белым. Два классических цвета! И ничего лишнего.

— О, майн гот! — Кто-то прохрипел позади нас. Я оглянулся.

На диадему стоял и пялился какой-то старикан. Он суетливо пытался одеть очки. Наконец одел, приблизился к стойке. Попытался заглянуть в глаза моей супруги, но она его проигнорировала. Тогда он посмотрел на меня. В глазах была мольба. Я понял его, мои губы чуть тронула усмешка. Я кивнул.

Старик аккуратно коснулся диадемы. Его руки подрагивали. Потом он достал лупу, знаете, такие есть у ювелиров, оценщиков и часовых дел мастеров. Вставляется в глаз. Очень внимательно оглядел бриллианты. Потом посмотрел на меня. На его физиономии был шок, медленно переходящий в панику. Ну да, ведь таких бриллиантов в моем мире не существовало, хотя черные алмазы и имели место быть, даже природные. Старикан понял, что это не искусственные камни. Что-то сказал, вернее спросил меня. Я его не понял, не знал немецкого. А он явно был из Фатерлянда. Потом он переспросил по-английски.

— Что это?

— Вопрос конкретизируйте.

— Что это за бриллианты?

— Разве не видно?

— Я знаю — черные алмазы, но никогда не видел ничего подобного. Бриллианты из черных алмазов не могут так преломлять свет. Хотя есть и довольно прозрачные. Но все же!

— Как видите, могут!

— Сколько стоит это чудо?

— Много. Я даже не хочу озвучивать сумму.

— Назовите любую цену!

— Извините, но диадема не продается. Это фамильная ценность.

— Ваша?

— Нет. Моей жены. И как Вы можете понять, она не нуждается в деньгах.

После этого я выложил на стойку футляр. Открыл его, и иллюминация только усилилась. Это было колье. Здесь были уже другие бриллианты. Старикан окончательно завис, как и все остальные. Многие подошли ближе.

Я мысленно веселился.

«Кретины, интересно было бы посмотреть на них, покажи им корону Аквитании. Думаю, многих хватил бы удар. А этому старикану, точно потребовалась бы неотложка!»

Потом на стол легли золотые браслеты, инкрустированные сапфирами, рубинами, бриллиантами. Серьги. Кольца. Броши. Браслеты.

Старикан находился в полуобморочном состоянии. Метрдотель исчез, и вскоре у стойки нарисовался управляющий. Глянув на груду драгоценностей, побледнел, судорожно вытирая платком лоб.

— Дорогой! Я долго здесь еще буду стоять? — Это женушка спросила по-русски.

Вообще удивительно, но после перехода Александра заговорила на моем родном языке. Заговорила легко и без акцента, как будто с рождения это был ее родной язык. Но еще большее удивление у меня вызвало то, что она, с такой же легкостью говорила и по-английски, по-немецки, по-французски, по-итальянски и так далее. Стоило с ней заговорить на каком-либо языке, она моментально понимала и отвечала именно на этом же языке. Я у нее тогда поинтересовался, что за фигня? Ни разу не поверил, что Александра полиглот. Она лишь пожала плечами, сказав, что сама не знает, просто понимает и умеет говорить. Я еще подумал, что стоит с ней начать говорить на каком-нибудь суахили, она и этот язык поймет и ответит без акцента.

— Надо же сдать твое барахло под охрану. Я тебя предупреждал, что не стоит тащить сюда даже пятую часть твоих цацек.

— Не пятую! Это даже не десятая часть. Я вообще взяла совсем немного! Ты что хочешь, что бы я ходила тут, как голодранка или как жена какого-нибудь булочника?

Спорить бесполезно. Поэтому я промолчал. Управляющий нервно разговаривал с кем-то по телефону. Александра окатила управляющего ледяным взглядом, так, что он даже заткнулся. Девушки, стоявшие на ресепшене, сжались, словно мышки, испуганно глядя то на груду сокровищ, то на мою жену.

— Мне рекомендовали это заведение, как очень приличное. Но я начинаю разочаровываться. — Медленно и негромко проговорила уже по-английски она. Я даже почувствовал, как яйца управляющего покрываются коркой льда! Платок у него был уже мокрый и по лицу катил пот. Интересное сочетание — пот и замороженные яйца! Хотелось рассмеяться, но усилием воли сдержал себя. Сделал морду кирпичом. Мои смеющиеся глаза укрылись за стеклами солнцезащитных очков.

— Ваше Сиятельство… — проблеял управляющий, но я перебил его, заметив, как недовольно дернулись уголки рта моей возлюбленной.

— Называйте мою жену просто — миледи. Этого достаточно. «Ее Сиятельство» — это нарушение протокола, так как ее титул гораздо выше. Вы меня хорошо поняли?

— Да, простите. — Управляющего уже откровенно колбасило. Неожиданно в фойе быстрым шагом зашел представительный дядька. Он сразу же направился к нам. Я заметил, как управляющий облегченно вздохнул. Походу примчался сам хозяин фешенебельного отеля.

— Прошу прощения! — Он глянул на мою жену, сделал небольшой поклон. — Миледи! — посмотрел на меня — Сэр! Я приношу Вам свои извинения, за задержку. — Глянул на драгоценности, побледнел моментально. Тертый калач, прошаренный. Сразу оценил стоимость, пусть даже и приблизительную. Так как истинной ценности этого, он себе просто представить не мог. Например, диадема, это подарок самой Богини Зари, на рождение Эллии. Остальные драгоценности имели историю от одной до нескольких тысячелетий. — Но вы сами должны понять, что мы берем под охрану. Это не какой-то там кулон с цепью. Но уверяю Вас, отель компенсирует вам все причиненные неудобства.

Дядька заметил, наконец, старикана немца, пялящегося на драгоценности как наркоман в момент ломки на дозу.

— Господин Граббе! Здравствуйте.

Старикан дернулся, приходя в себя.

— Господине Граббе. Вы очень известная личность как ювелир и знаток драгоценностей. А так же как один из известных экспертов. Отель оплатит Ваши услуги. Вы можете дать заключение о… и сколько это может стоить? — Сказав, он мгновенно заткнулся, даже дышать перестал, так как Александра смотрела на него в упор. Он нервно потрогал свою шею. Все правильно, недоносок! Благодари бога, что ты не в Аквитании. Там толстый палач тобой бы уже занялся. Недаром шею трешь, идиЁт! Одновременно с хозяином отеля, рядом со стойкой нарисовались серьезные ребятишки, я моментально определил их, как спецов по охране особо важных персон и очень больших материальных ценностей.

Господин Граббе, судорожно сглотнул.

— Я Вам со всей уверенностью гарантирую, все, что здесь лежит, это настоящие сокровища. А сколько это стоит, я даже Вам сказать не могу. Скажу однозначно только одно, ваш этот отель, причем вместе с обслуживающим персоналом и Вами в придачу не стоят и сотой части стоимости всего этого великолепия. Я могу без раздумий подписаться под экспертным заключением.

Александра посмотрев на меня, изогнула правую бровь. Мы уже понимали друг друга без слов. Давно уже понимали. Этот Граббе очень интересный дядька. Самое главное, очень полезный. Такого упускать было нельзя.

— Господин Граббе! — Обратился я к нему. — Если Вас не затруднит, то Вы можете через два часа, подняться к нам в номер? — Он посмотрел на меня с надеждой в глазах. Я усмехнулся. — У нас будет к Вам разговор. Деловой.