– Моя ставка в гинеях, – холодно отозвался Джулиан. Сэр Майрон хмыкнул.
– Что скажете, лорд Саймон? Если эта сучка стоит фунт, то стоит и гинею.
– Лорд Барроубридж? – Виола улыбнулась старику. – Вы продолжаете?
– Не могу, – отозвался тот, повесив голову. – Хотел бы, моя дорогая, но не могу.
– А могли? – ухмыльнулся сэр Майрон.
Лорд Барроубридж уперся тростью в ковер и поднялся на ноги, казавшиеся особенно тонкими по сравнению с грузным туловищем.
– Я бы удочерил вас, – печально сказал он, склонившись над рукой Виолы. – Вы так красивы. У меня нет сил, наблюдать за этим спектаклем.
С этими словами он заковылял к двери, миновав Джулиана, и вышел из комнаты.
Виола проводила его озадаченным взглядом.
– Бедняга, – произнесла она. – Похоже, он решил, что это я выставлена на аукцион, а не Бижу.
Последовало потрясенное молчание. Затем сэр Майрон расхохотался. Никто не присоединился к его веселью. Джулиан отвел глаза, не в состоянии смотреть на девушку, когда унизительная правда дошла до ее сознания. Именно этой сцены он надеялся избежать.
– Она не знает? – Голос лорда Саймона разрезал напряженную атмосферу как нож. Его холодные зеленые глаза нашли миссис Дин, сидевшую за письменным столом позади публики. Она была так захвачена азартом, что даже не услышала, что к ней обращаются, пока лорд Саймон не появился прямо перед ней и не повторил свой вопрос.
Гневное выражение на его грубоватом лице заставило ее подняться на ноги. В кружевном чепце и шали она выглядела почти респектабельно.
– Милорд, в чем дело?
– Вы не сказали мисс Эндрюс правду, – обвинил ее лорд Саймон. – Она думает, что на аукционе разыгрывается эта нелепая собачонка. Вы сказали мне, что это затеяно, чтобы ввести в заблуждение законников.
Виола прижала к себе Бижу.
– Это правда? – требовательно спросила она.
Сэр Майрон рассмеялся, миссис Дин испугано съежилась, лорд Саймон выглядел разгневанным, но никто ей не ответил.
– Это неслыханно! – заявил лорд Саймон спустя мгновение.
Миссис Дин начала оправдываться.
– Я вся в долгах, милорд! Как еще я могу расплатиться с ними?
– Вы пытались продать меня? – ахнула Виола. – Этим джентльменам? Для чего?
– Для удовольствия, разумеется, – лениво протянул сэр Майрон. – Для того самого, ради чего вы созданы, моя дорогая. Неужели ваша мать не объяснила вам это?
– Моя мать? – воскликнула Виола. – Да как вы смеете?
– Сейчас начнутся слезы, – предсказал лорд Майрон. – Слезы и истерика.
Не скажи он этого, Виола и впрямь могла бы расплакаться, но, к счастью, его презрительная реплика напомнила ей о том, кто она такая. Она гордо выпрямилась.
– Мне стыдно за всех вас, – холодно сказала она. – И за вас, миссис Дин! Я знала, что вы вульгарная женщина, но никогда не думала, что можно быть такой безнравственной. Продать собственную племянницу! Как вы могли? Мистер Девайз!
– Я здесь, – сказал Джулиан.
Миссис Дин проследовала в переднюю часть комнаты.
– Я сделала тебе одолжение, – рявкнула она. – За эти три дня я могла сто раз продать тебя! Но я не торопилась. Тебе следовало бы на коленях благодарить меня.
– Я упеку вас на каторгу за это! – заявила Виола.
Миссис Дин подняла руку, собираясь влепить ей пощечину, но вмешались мужчины. Лорд Саймон добрался до нее первым и схватил за руку.
– Спокойно, миссис Дин, – резко сказал он. – Мисс Эндрюс, я не имел понятия, что вы не в курсе происходящего. Я думал, что вы участвуете в этом по собственному желанию. Я бы никогда...
– По собственному желанию? В унизительных торгах по продаже самой себя? – Она смерила его глазами. – Понятно. Вы думали, что я... что я...
– Шлюха? – услужливо подсказал сэр Майрон.
Это явилось последней каплей. Не в состоянии сдерживаться и дальше, Виола со всей силы ударила лорда Саймона по лицу.
– Вы не джентльмен, – заявила она, поморщившись, от боли в ладони. – Вы ничем не лучше, чем животное. Вы позор для своего полка, сэр!
– И вы позволите этой сучке выкрутиться, милорд?! – воскликнул сэр Майрон. – Ставка семнадцать тысяч гиней. Повышайте, лорд Саймон. Я одолжу вам деньги, если хотите.
Лорд Саймон прижал ладонь к щеке и пошевелил челюстью, ощутив привкус крови.
– Не думаю, что мисс Эндрюс хочет, чтобы я повышал ставки, – произнес он с виноватым видом.
– Не важно, чего она хочет, – ухмыльнулся сэр Майрон. – Лично я нахожу сопротивление девственниц чрезвычайно возбуждающим, особенно если они притворяются. Давайте объединим наши ресурсы. Вместе мы перебьем ставки Фэншо. А потом бросим жребий.