Выбрать главу

- Не знаю, ваше высочество, - медленно сказал Хамрай. - Мне надо подумать. Идите спать, время позднее. Мы встретимся утром. Позвольте, я провожу вас до ваших покоев.

- Нет, нет, - пылко покачала головой принцесса. - Я буду там, наверху... с Радхауром. Ведь вы же оживите его? Я так люблю его, что готова на все.

- Даже на долгие годы превратится в озеро? - жестко спросил чародей, глядя ей в глаза.

Она отвернулась.

- Да, - едва слышно прошептала она и побежала по лестнице наверх.

Хамрай долго смотрел на лестницу, пока не замолкли легкие шаги.

Сна как не было - имя Древлягора пожрало желание спать.

Если тебе известно, что какое-то волшебство возможно - рано или поздно сможешь повторить его. При знаниях и опыте Хамрая - скорее рано. Но времени так и так было мало...

Если известно, что волшебство возможно...

Стоит ли верить сказочке, что рассказала Рогнеда? Сколько в ней истины, если она вообще там есть? Хамрай прекрасно знал, как из вполне обыденного происшествия рождаются захватывающие дух легенды.

Но имя Древлягора... Хамрай знал его и ненавидел искренне, всей душой. Среди других девяти мальчишек он был у него в учениках, когда началась Великая Потеря Памяти и Темные Времена. Тогда Хамрай просто сбежал от Древлягора...

Ничего бы старый Древлягор не стал делать за какие-то мольбы и слезы, видно ему посулили неплохое вознаграждение родственники погибшего рыцаря...

Если вообще в этой легенде есть хоть слово правды.

Так или иначе, даже если эта сказка - полный вздор, надо идти работать. Если Хамрай сейчас пройдет мимо этого шанса, он не простит этого себе. И шах Балсар его не поймет.

Но как же любит эта девочка, если готова ради Радхаура превратится в озеро! Без всяких гарантий, что когда-нибудь вернется к жизни. То есть она готова умереть, чтобы жил другой! Сам Хамрай на это не пошел бы никогда - даже ради Аннауры, вернувшей его к жизни. А ради сына, маленького Отлака?

Хамрай помотал головой, отгоняя глупые и несвоевременные мысли, и быстрым шагом пошел прочь от лестницы. Он собирался идти в графскую библиотеку, оставшуюся еще от Алвисида, но передумал и направился к лестнице на крепостную стену.

Ему хотелось побыть в одиночестве, подставив лицо ночному ветру и слушая разговоры звезд.

x x x

Аннаура, поплотнее запахнула плащ и вышла на крепостную стену, вглядываясь в темноту. Позади нее с факелом в руках стоял слуга.

- Ансеис! - негромко, стараясь не взволновать ночную тишину, крикнула она. - Где ты, любимый?

Из тьмы появился караульный, не тот, что был давеча, другой.

- Барон там, - указал он рукой во тьму. - Сходить за ним?

- Он один?

- Да.

- Тогда не надо, я сама. Подожди здесь, - сказала она слуге и взяла факел.

Если бы она не искала в темноте знакомую фигуру, она прошла бы мимо Хамрая, приняв его за каменную статую.

- Ансеис...

Барон вздрогнул, вырванный из своих дум, и резко обернулся.

- А это ты, Аннаура, - облегченно вздохнул он.

Взял у нее факел, воткнул в трещину между камней - маленькое магическое усилие, даже неосознанное, чтобы факел держался крепче и обнял Аннауру, прижал ее к себе. После возвращения в Рэдвэлл у него не было времени поговорить с женой.

- С тобой все хорошо? Испугалась тогда?

- Нет, - сказала она. - Тогда не испугалась. Испугалась потом - когда поняла, что она могла и меня лишить красоты, как Марьян. Тогда бы ты бросил меня...

- Глупенькая, - улыбнулся Хамрай, - куда ж я без тебя? А Марьян не она лишила красоты, я ничего не позволил матери Иглангера сделать с вами.

- Мать Иглангера? Ах да, она же говорила... Она была сильная колдунья?

- Нет. Женщины не получают во владение серьезную магию. Но у женщин своя ворожба, иногда нам мужчинам не понятная. И женщинам всегда трудно противостоять....

Аннаура рассмеялись. Слова барона прозвучали двусмысленно.

- Но как же тогда с Марьян? - снова вернулась она к недавним событиям. - Я же сама видела, как она превратилась в... Ну, как она потеряла свою красоту. Это колдунья сделала, кто же еще?

- Нет, - вздохнул Хамрай. - Это Радхаур своей любовью вернул ей утраченную красоту. При помощи Каменного Зверя... Как только Радхаур погиб, красота исчезла. Как и жизнь...

Они помолчали.

- Так хочется жить вечно, - сказала Аннаура.

Хамрай поцеловал ее в щеку и прижал к себе.

Они снова молчали, глядя на звезды.

- А что произошло у Рэдвэллских Камней?

Хамрай рассказал.

- Я мог бы спасти Радхаура, - сказал барон в завершение. - Но тогда бы погибла ты. Я не мог допустить этого.

- Значит, любовь сильнее мужской дружбы? - спросила она.

Он отшагнул на шаг.

- Извини, я не хотела обидеть тебя, любимый, - протянула к нему руки Аннаура. - Я всегда знала, что ты защитишь меня. От любых напастей.

- Да, - только и смог выдохнуть Хамрай. - Я сделал то, что сделал. У меня не было времени на раздумье.

- Я люблю тебя, Ансеис. Ты - самый лучший и самый удивительный из мужчин. Я поняла это, как только увидела тебя тогда, на турнире. А я - самая счастливая в жизни женщина, раз меня любит такой мужчина.

- Да, люблю - очень. Иди спать, Аннаура, здесь холодно.

- А ты? - несколько обиженно спросила она.

- Я побуду здесь. Мне надо подумать. Я, может быть, верну Радхауру жизнь...

- Это возможно? - удивилась она.

- Еще не знаю.

- А Марьян? Ее ты тоже оживишь?

- Нет, - жестко сказал Хамрай. - Она умерла давно - когда вонзила себе кинжал в сердце. Радхаур вернул ее к жизни, и пока жил он, жила она. Сейчас же даже он не сможет... Иди, Аннаура, прошу тебя.

Она поцеловала его в щеку с отросшей за день щетиной.

- Я люблю тебя.

Хамрай крикнул стражника и протянул Аннауре факел.

- Иди, я скоро приду.

Она пошла к выходу, обернулась и послала мужу воздушный поцелуй.

Хамрай этого не видел, он снова смотрел в звездную бесконечность, опять мысленно погрузившись в лабиринты формул, заклинаний, древних знаний, заглядывая в затянутые паутиной закутки и привычно поражаясь спрятанной в них силе неведомого предназначения.