Ведущий. …Я тоже долго не мог понять, о чём речь. Какие-такие песни могли внезапно появиться в Совьет Юнион, которые можно было бы включить во французскую киноленту? Пришлось срочно пересмотреть записи нашей фонотеки, на предмет наличия современных песен из страны Советов. Потом сходить в библиотеку. Поискать, там. Спустится в подвал. Порыться в архиве. И только на последней полке. Рядом с корзиной для мусора. Вот, что я обнаружил: Это текст современной популярной русской песни. Сейчас, я зачитаю его примерный перевод…
А а а а а а а а а а а
Йа-а йа йа йа а а а а а а
О о о о о о о о о о о о о о о
Йа-а а йа йа а йа а а а а а
(Примечание автора. Очень отдалённый перевод на английский язык начало песни «Трололо» в исполнении Эдуарда Хиля).
Стив Болтон. (Верхняя степень удивления). …Ужас! Они там, что? Мать их через колено! Все дауны?! Как можно слушать такое крэзи-даун-фаг?
Ведущий. …Действительно, дорогие слушатели. Современному, не подготовленному к такому творчеству, западному человеку, будет трудно понять подобное «уникальное» произведение. Тем более, повторить его. А вот, французы взяли, и не подумав... О чём, наверное, теперь сильно сожалеют, включили «эту недокомпозицию» в свою киноленту. Что из этого получится? Не знаю, не знаю. Скорее всего… ни-че-го! В любом случае - судить, вам - зрителям. Но, я бы смотреть не пошёл.
Стив Болтон. (Недовольно. Сквозь зубы). …А я, даже если доплатят - не пойду, точно. Ну, их, этих жабоедов, с такими заунылыми русскими песнями! Как пить дать – либо укуренные, либо отбитые на всю голову.
Ведущий. …Коллега, давайте уточним - кто?
Стив Болтон. …И те, и другие!
Ведущий. …Друзья, после небольшого блока рекламы продолжим обсуждение новостей из мира кино и музыки.
В студию звукозаписи, с полным ужасом в глазах, зашёл помощник редактора.
- Пол, ты что творишь? Сошёл с ума? Зачем поставил запись в прямой эфир? И лепишь чушь, абсолютно не по сценарию?! Да тебя размажут после этого! Считай, всё! Твоя песенка спета. У нас выгоняли за меньшее! А тут – такое!
- Какая запись? Ты о чём? Я ничего не ставил. И почему меня должны выгнать?
Вошедший протянул руку к динамику, вывел звук эфира на полную громкость. Из колонок, стоящих на столе, вместо поставленного трека с рекламой, звучало совершенно иное….
Другой Ведущий. (Захлебываясь слюнями). …Да! Да! Да! Это просто великолепная! Изумительная! Неповторимая композиция русско-французской певицы. Друзья! У меня нет слов! Одни эмоции. И они зашкаливают! И всё, это! Мы слышим на волнах радио «Би-Би-Си»!
«Би-Би-Си» - только лучшие песни со всего мира и конечно из России!
Иной Стив Болтон. (Радостно вторя, поддерживая ведущего). …Согласен с вами, КЭП: Песня - чума! Огонь! Бомба. Жестяная жесть. Полный отрыв в нирвану! Жаль, что я не умею петь как она. Я тут подумал и откровенно говорю - Сегодня «Ля Ружь», это как в своё время «Битлз»! Она просто рвёт музыкальный олимп на части, сметая всё на своём пути. Даже, пожалуй, она, одна - лучше всей «Ливерпульской четвёрки». Такой… огнемёт!!!
Другой Ведущий. …Мэри Ля Ружь! Или просто «Ля Ружь» Друзья! Запомните, как зовут эту певицу. Наверняка, уже завтра! Нет… Я уверен – сегодня! К вечеру, её песня покорит вершины во всех чартах и рейтингах популярности. Сколько людей, вместе с нами, в едином порыве, поднимут руки вверх и произнесут… - МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ - МЭРИ! Мы ждём твоих замечательных песен! И конечно пойдём смотреть умопомрачительные фильмы, в которых они будут звучать!
Полл Роок посинел. Непроизвольно открыл рот. Ведущий передачи «Musical Kaleidoscope» стал похож на утопленника. Он начал отмахиваться руками в сторону колонки.
- Э… э… это, не я говорю! Я вообще не понимаю, откуда идёт вещание. Кто-то поставил непонятные записи и хулиганит, подделывая мой голос. У меня сейчас идёт реклама чайников «Черчилль». Сам посмотри на пульт. Видишь, кубики бегут…
- И я, там, это, не я! - вторил ему гитарист Стив Болтон. – Я даже славов таких не трепаю. Кстати, кто такой – КЭП? А?