Выбрать главу

— Нужно ускорить работы, увеличить объем поставок. У нас подрастает новое поколение идущих, среди них много талантов, и нам нужно ускорить их развитие.

Дядя Джервис кивнул.

Я ловил каждое слово старших, запоминал. Все это обязательно мне пригодится, прямо чувствовал.

Тем временем речь мужчин зашла о ситуации на юге. Клан Чи потерпел наудачу на торгах и аукционах. Так же у них обострились отношения с кланом Арвуд, откуда родом была мама. Торговля и договоренности кланов были под ударом. Отец приказал братьям держать ухо востро и готовиться к возможному захвату столицы клана. Города Чи, или, как его еще называли, Крепости На Горе.

Важной информации было много, и я старался запомнить все.

Луна тем временем поднялась выше, рассеяла густой мрак вокруг. Мужчины даже и не думали закругляться, давно не виделись, да и обсудить было что. Внезапно Иривин, отставив опустевший кубок, встал, поклонился старшим и отправился спать, сославшись на усталость и опьянение. Отец отпустил его и продолжил разговор.

Вскоре с делами было покончено, и начался пустой треп. Старшие вспоминали прошлое, рассказывали истории из жизни, походные байки и боевые истории. Все это было интересно и познавательно, но не так важно. Да и устал я за день. Решив так же отправиться спать, откланялся, получив разрешение отца, и пошел в свою палатку. Но перед сном решил немного прогуляться.

Ночной лес погрузился в тишину. Все зверье в округе мы распугали, и только издалека доносились приглушенные крики. Трещали ночные птицы, изредка перекрикивались странными голосами неизвестные мне существа. Вокруг же было спокойно.

Я шагал по ночному лесу и не думал ни о чем, наслаждался тишиной и запахом хвои. Правда, совсем недолго. К приятному аромату вскоре добавился знакомый, ставший уже навязчивым, запах роз. Слабый, едва различимый, но он точно был. Интересно, откуда бы ему взяться в лесу?

Сориентировавшись, откуда доносится запах, зашагал в том направлении. С каждым шагом аромат роз становился все сильнее. А вскоре я услышал какую–то возню, пыхтение и сдавленные вскрики. Замер, обратившись в слух. Запах роз стал нестерпимым.

Любопытство взяло верх над здравым смыслом, и я решил проверить, что творится впереди. Зашагал в направлении странных звуков, оглядываясь по сторонам, и шагов через десять замер. Впереди обнаружил просвет, поляну. А на ней…

Два тела переплетались в диком танце неудержимой страсти. Сальвия порыкивала, громко стонала, закусывая и облизывая острым язычком губы. Ирвин, задрав платье девушки, двигался в бешеном темпе, яростно трахал ее. Брат накрутил густые волосы Сальвии на кулак, дернул на себя. Девушка вскрикнула и хищно оскалилась. Ирвин закатил глаза и сбавил темп. Сальвия заизвивалсь, словно змея, зашипела.

— А, сучка! Решила посетить грязный Лэйн ради пары грязных ночей?! Решила остаться?! О, да! Грязная сучка! — выдохнул Ирвин, шлепнул по заднице Сальвию и ускорился. Девушка замычала от удовольствия. Выгнулась, словно кошка, застонала.

До моего слуха долетело влажное чавканье и хлюпанье, частое шлепанье.

Брат вздрогнул как от удара и, снова, принялся остервенело трахать девушку. Опустился ниже, прильнув к ней потным телом, и скользнул рукой к грудям. Сальвия застонала еще громче, начала повизгивать.

Любовники распалялись все сильнее. Как дикие животные, они бросались друг на друга, а страсть кипела так, что стоя вблизи можно было обжечься. Неимоверно воняло розами.

Внезапно Ирвин выгнулся дугой, заохал, часто задышал, затрясся всем телом и вскрикнул. Чуть ли не падая с ног, он вытащил член из Сальвии и, все же, упал на землю. Девушка опустила платье, откинулась на ствол поваленного дерева и вытянула ногу. С улыбкой посмотрела на моего брата. На ее лице читалось одобрение, смешанное с хитростью и неудовлетворенность.

Ирвин, дрожа всем телом, подполз к Сальвии и поцеловал ее ногу. Девушка властно посмотрела на парня, скривилась и жестко сказала:

— Все, отстань! Хватит. Иди, тебе пора.

Ирвин как по команде встал, натянул одежду и на трясущихся ногах покинул поляну. А я ошарашено смотрел на девушку и не мог даже пошевелиться, чтобы уйти. Так вот, значит, кто из братьев будет мужем для Сальвии. Теперь все стало понятно. Точнее…

Не повезло Ирвину.

Я уже, было, собрался тихо уйти, как вдруг услышал шаги и треск кустов. На поляну вышел Бартон. Старший брат подошел к девушке, обнял ее и страстно поцеловал.

— Дорогой, — простонала Сальвия и обвила руками шею брата.

Так, стоп! Ничего не понимаю: кто же будет ее мужем?

Бартон тем временем без слов задрал платье Сальвии и принялся ласкать ее между ног. Внезапно он замер, убрал руку и подозрительно сказал: