Выбрать главу

А тело, словно продолжая издеваться, наслаждалось запахом девушки, пропитавшим подушку. Аман собрался с духом и, бросив подушку на кровать, низко поклонился.

— Миледи, прошу простить мне недостойное поведение, я сам не пойму, что нашло на меня, должно быть, старческие болячки виноваты. Не гневайтесь миледи.

И застыл в поклоне, разглядывая алые бархатные носки своих домашних тапок.

— Ладно. Только вы так больше не делайте.

— Как пожелает моя госпожа — прокряхтел старик, сжимая зубы от нарастающей боли и стараясь не думать, как опять будет мучиться со спиною. — Я не посмею даже смотреть на вас.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ну что вы так категорично, смотреть можно. Вы мой слуга?

— О! — старик распрямился, морщась от прострелов. — Увы, госпожа я простой лекарь. Аман Матиас, мое имя.

— Так значит, я заболела, и вы меня лечите?

— Да, миледи, хотя не совсем заболели, вы сильно ударились головой. Но — он, увидев, как нахмурилась девушка, щупая свою повязку, а солнечный свет практически сделал белую сорочку прозрачной, отвернулся. — Миледи, простите, но вы бы не могли надеть халат, он в шкафу.

— Жарко! И если вы мой лекарь, чего мне стесняться? Лучше скажите, что это за город?

— Гербера, Флорентийское Герцогство, миледи.

— Гербера… А это на каком континенте?

— Как на каком, миледи, на Мидгарде, конечно! Неужели вы…а как вы очутились в лесу? Портал не сработал или неприятность с экипажем?

— В каком лесу? — босые ноги зашлепали по полу, — я же в городе. Да повернитесь уже, мне неудобно с затылком разговаривать!

— Не могу, вы не одеты.

За спиной шумно вздохнули, шаги удалились, и скрипнула дверца шкафа.

— Можете поворачиваться!

Подчинился, и облегченно выдохнул, узрев ее в длинном темно-синем халате.

— Миледи, могу я узнать ваше имя и род?

— Я надеялась, это вы мне скажете?

— Вас ко мне ночью принесли без сознания, а документов у вас не было.

— Значит, я живу не здесь — она села на кровать. — Вы уж извините, что я так фамильярничать начала, приняла вас за своего знакомого, кажется, я все забыла.

— О! А что последнее вы помните?

Девушка опустила глаза и провела пальцем по кольцу-розе.

— Как проснулась в этой постели, а до этого сплошная чехарда. Никак не могу сосредоточиться и ухватиться за свое прошлое. Хотя — она улыбнулась, а лекарь опять поймал себя на мысли, что хочет присесть рядом и погладить ее по щеке, а может и поцеловать. — Я помню свое имя, Вэй, но вот род.

Аман дал себе мысленную оплеуху и чтобы занять руки, что уже сами собой потянулись в сторону красавицы, затеребил бороду.

— Беда, беда. Но раз вспомнили имя, то не все так плохо. Верно, вы так сильно ударились, что память как бисер рассыпалась.

Она вяло улыбнулась

— Вы думаете, я смогу ее собрать?

— Конечно! Сколько я таких случаев знавал, ох сотни! Кому по-пьяни голову разобьют, кто с коня падал или в битве с монстром побывал, да и обмороки — они часто приводили к тому, что барышни бились головами и все забывали. Недельку обождите и само все вспомнится.

Аман присел на противоположный край кровати.

— Значит, неделю. Долго. Где мне жить? Не хочу вас стеснять.

— Такая чудесная барышня никак не может стеснить одинокого старика — деловито заявил Аман. Девушка странно глянула на него и взяла в руки подушку. Осознав, как двусмысленно звучали его слова, поспешил поправиться: — но как я могу держать вас в своей скромной халупе, у меня лишь одна служанка, некому будет о вас заботиться, посему предлагаю вам погостить у одного замечательного человека. В родовом замке.

— А этот человек не будет против?

— Конечно, нет! Барон Азорн Энземский, и был тем, кто нашел вас ночью у дороги и принес ко мне. Внизу ждет его посыльный, чтобы справиться о вашем самочувствие и, как только он узнает о вашей ситуации, барон непременно приютит вас и поможет отыскать родных. Не могли же вы, такая благородная и воспитанная леди оказаться в темном лесу одна. В город много гостей из разных государств приехало, все на праздник Единения богов — Фомарун. Должно быть, и вы тоже.