Выбрать главу

— Жаркая это работа, — улыбнулась она.

— Вы творили магию, — сказала Дженроза.

— О да, — согласилась женщина, и отошла туда, где лежало нечто, похожее на снег. Взяв две горсти, она обтерла себе лицо и грудь.

Дженроза неуверенно приблизилась к ней.

— Я вообще не знала, что четты умеют делать это.

Женщина странно посмотрела на нее.

— А почему бы нам не уметь?

— У вас же нет ни одной теургии.

— Верно, — весело кивнула женщина. — А это имеет значение?

Дженроза не знала, что ответить. Она всегда считала, что магия имела место потому, что существовала Теургия, которая организовывала и практиковала ее; магия не могла существовать без объединенного груза знаний — кропотливо и медленно накопленных за долгие века. Все прочее было иллюзией или простым шаманством — той мелкой магией, какую можно было собрать в природном мире.

Женщина огляделась в поисках своей рубашки и пончо, быстро оделась, а затем, прежде чем Дженроза успела среагировать, взяла руки Дженрозы в свои и внимательно изучила взглядом каждую ладонь.

— А, вижу, у тебя есть кое-какие способности.

— Я была всего лишь ученицей.

Женщина, казалось, удивилась.

— Я чувствую намного больше этого. — Она окинула лицо Дженрозы внимательным немигающим, но мягким взглядом больших карих глаз. — Правильно, я чувствую в тебе что-то очень великое.

Сама не зная почему, Дженроза призналась ей:

— Я умею творить магию смежных дисциплин.

— Дисциплин?

— Я способна на магию нескольких теургий: огня, воздуха, воды…

— А это было чем-то особенным?

— Да. В Кендре.

Женщина рассмеялась и покачала головой.

— Но только не в Океанах Травы. Это же надо себе такое вообразить — учиться ползать, но не ходить, бегать или лазать. Для меня это загадка.

— Ты обучаешь других?

Женщина пожала плечами.

— Подытоживающая много чем занимается. Я и всадница, и воин, и мать, и магичка — а иногда, всего лишь иногда, и обучаю.

— А много таких, как ты? — спросила удивленная Дженроза.

— В каждом клане есть по меньшей мере один маг или магичка. Я хороша в магии, это тебе скажут многие, но я отнюдь не Правдоречица.

— Правдоречица? Как мать Гудона?

— Гудона из клана Кориганы? — Дженроза кивнула. — Да, она была последней Правдоречицей четтов. Увы, Правдоречицы редкость, среди всех появляется, может, одна на каждые два-три поколения. Их чтят все кланы. Мать Гудона учила меня, когда я была еще маленькой. С тех пор, как она умерла, не появилось никого, притязающего на ее место.

— Подытоживающая, ты не могла бы обучить меня?

Теперь настала очередь Подытоживающей удивляться.

— Мне хотелось бы обучать тебя, но ты же с Кориганой.

— Почему это вызывает сложности?

— Я из клана Океана. Мне было бы невместно обучать тебя. Тебе следует найти мага в клане Белого Волка.

— Но тебя ведь обучала Правдоречица, а она была из клана Белого Волка.

— Правдоречица не принадлежит ни к какому клану, в каком бы из них она ни родилась.

— О!..

— Я знаю, что с Кориганой ездят хорошие маги, — сказала Подытоживающая.

— У меня их двое, — раздался голос позади них. Дженроза обернулась и увидела Коригану собственной персоной.

— Изготовление оружия идет хорошо, — доложила Подытоживающая.

— Вижу, — промолвила королева, но происходящее у горна ее, похоже, не интересовало. Она присоединилась к ним, непринужденно улыбаясь Дженрозе. — Мы не могли бы поговорить?

— Конечно.

— Вы должны извинить меня, — дипломатично сказала Подытоживающая. — Я устала и должна отдохнуть, прежде чем придет моя очередь петь огню.

Коригана кивнула, и Подытоживающая удалилась. Дженроза с некоторым сожалением посмотрела ей вслед. Она предпочла бы продолжить беседу.

Коригана взяла Дженрозу под руку и пошла к озеру. Неподвижные голубые воды были словно перевернутое вверх тормашками небо, и по их поверхности скользили отражения облаков.

— О чем ты желаешь поговорить? — спросила Дженроза.

Коригана поколебалась, а затем сказала:

— О Линане.

— Линане?

— Думаю, он продемонстрировал изрядную зрелость для столь юного человека.