Анри Верн
Наследство Жёлтой тени
Глава 1
В ночной тишине раздался зловещий крик, напоминавший звук пилы, которая вгрызается в очень твердый металл.
Билл Баллантайн вздрогнул. Гигант расположился в старом кожаном кресле перед столиком, сплошь уставленным бутылками и рюмками.
Ты что-нибудь слышал, командан? – обратился он к сидевшему напротив него худощавому, но атлетически сложенному человеку с густыми короткими черными волосами.
– Я слышал, Билл, – спокойно ответил Моран.
Расправив широкие плечи и откинув назад прядь рыжих волос, исполин сказал:
– Неужели тебе все равно? Разве тебе не знаком этот крик?
– Знаком, – ответил Моран с прежним спокойствием. – По крайней мере, он напоминает…
Баллантайн приподнялся и, устремив покрасневшие глаза на собеседника, выпалил:
– Вот как, командан? Ты не хочешь признать правду? Этот крик невозможно забыть.
– Да, Билл, – ответил Моран. – Но вполне возможно, что это прокричал какой– то зверь.
– Зверь? О каком звере ты говоришь?
– Я имею в виду, например, волка, – промолвил Моран.
Баллантайн посмотрел на собеседника с большим изумлением, всем своим видом показывая, что он все больше и больше удивляется словам друга.
– Официально считается, что во Франции больше нет волков. Ладно бы зимой. Они, возможно, могли перекочевать сюда из Италии или из Центральной Европы… Но в это время года.;. Ведь сейчас конец весны, не забывай об этом…
– Я не забываю, Билл, не забываю… Как я полагаю, нам не следует заранее проявлять излишнее беспокойство. Мы не слышали никаких разговоров о Минге уже несколько месяцев. И к тому же, как он мог узнать, что мы находимся здесь?
– Тебе ведь хорошо известно, что от него ничего не скроешь. Ему не составит никакого труда получить сведения о том, что ты купил поместье в глухом уголке, где, по его мнению, ему будет легко с нами расправиться.
Следует пояснить, что поместье, о котором упомянул Билл Баллантайн, находилось в глухих краях департамента Дордонь. Здесь, посреди участка площадью гектаров тридцать, сохранился старый замок, построенный на месте монастыря одиннадцатого века. В старой романской часовне уцелели еще фрески и купель двенадцатого века. Поместье было окружено обширными лесами. Естественно, что Моран без колебаний купил за довольно низкую цену это владение, имевшее не только историческую ценность: здесь было хорошо отдыхать. Бывшие владельцы оставили замок в довольно хорошем состоянии. Боб обставил его старинной семейной мебелью, которой был забит весь чердак его дома на набережной Вольтера в Париже. Пребывание в замке Боба Морана вместе с его другом Биллом Баллантайном можно было рассматривать как подготовку к предстоящему новоселью.
Между тем друзья продолжали разговор. Моран усмехнулся, услышав слова Билла.
– Расправиться с нами! – произнес Боб. – Но ведь Минг на своём опыте убедился, что мы умеем защищаться. К тому же до последнего времени он никогда не нападал на нас, если мы не трогали его. Зачем бы ему делать это сейчас?
Боб замолчал на несколько минут, а затем, запустив пятерню в свои густые короткие волосы и встряхнув головой, продолжал:
– Нет, Билл, у нас нет оснований для тревоги… Выпей-ка лучше стаканчик этого превосходного виски, которое, как мне показалось, тебе очень нравится.
Но Баллантайн не мог не заметить, что его друг тоже испытывает чувство тревоги.
Поставив на стол опорожненный стакан, Билл вздохнул и попытался успокоить друга.
– Ты совершенно прав, командан, – сказал он с веселым видом, – не стоит нам тревожиться. Для этого нет оснований… Абсолютно никаких.
Но только Билл произнес эти слова, как вдруг, словно в ответ на его слова, вновь раздался, но на сей раз ближе, тот же душераздирающий крик. Друзья вздрогнули и обменялись взглядами, в которых отразилось чувство, близкое к отчаянию.
– Отныне, – глухим голосом проговорил Билл, – сомнений нет. Это, конечно, они…
– Или по крайней мере один из них, – поправил его Моран, у которого теперь почти не было сомнений.
В течение нескольких минут друзья сидели молча, навострив уши. Затем тот же зловещий крик повторился несколько раз, причем он доносился с разных сторон.
– Ты прав, Билл, – прошептал Моран. – Это не что иное, как перекличка дакоитов. Час от часу не легче. Они окружают замок, и не следует сомневаться, что им хочется расправиться с нами.
Не сдерживая гнева, шотландец сказал:
– До сих пор все было хорошо. Здесь нам спокойно жилось, и вот теперь снова неприятности. Уж давно ничего не было слышно о Минге.