– Посмотрите туда!
Между деревьями, в том направлении, куда показывал Баллантайн, показалась узкая полоса света, которая постепенно расширялась.
– Болото подходит к концу, – констатировал Клерамбар.
Сомнений не было, поскольку с приближением лодки свет становился всё ярче и ярче. Пассажиры лодки этому так обрадовались, что более энергично заработали вёслами. Но вдруг вблизи снова послышался хохот малайцев, одержимых амоком.
– Быстро! – крикнул Боб – Уйдем поскорее из этого проклятого болота.
Но фанатики вновь бросились на них. Пассажиры лодки отбили две атаки, и на короткое время воцарилась тишина, но Моран и его друзья не питали никаких иллюзий о прекращении атак, поскольку слышали недалеко от себя злорадный хохот.
– Их много, – проговорил Моран. – Нам их не одолеть.
– Нужно скорее выйти на простор, – сказал Клерамбар.
Но это оказалось невозможно, поскольку любое движение лодки вызвало бы новую атаку.
Билл Баллантайн, перезарядив оружие, громко крикнул в сторону нападавших:
– Подходите! Я жду, чтобы разделаться с вами!
Сначала никакого ответа не последовало. Затем вдруг послышались звуки, совсем не похожие на хохот малайцев. Это были музыка и пение женщины. Складывалось впечатление, что звуки исходили откуда-то издалека. Если бы пассажирам лодки сказали, что музыка доносится с планеты Марс, то они бы не удивились.
– Что это все значит? – проговорил Баллантайн. – Может быть, колыбельная песня?
В самом деле, эта музыка как-то завораживала и успокаивала. Тем временем между деревьями недалеко от лодки продолжалось какое-то движение. Трое мужчин и Синтия Пейдж опасались новой атаки, но ее не последовало. Затем эта странная музыка умолкла, и воцарилась полная тишина. Как ни напрягали слух Боб Моран и его спутники, даже малейшего звука не было слышно.
– Возможно, они оставили нас в покое, – проговорил Билл.
– Не исключено, – ответил Боб.
– Тогда вперед, – сказал Билл, взяв весло. Моран последовал его примеру. Они энергично принялись грести, и вскоре лодка вышла из зоны затопленного леса.
Взору друзей предстал остров, покрытый растительностью. Местами возвышались великолепные деревья. Центральная часть острова представляла собой небольшое плоскогорье. Стояла полная тишина.
– После пережитого ада мы очутились в раю, не так-ли, Боб? – со смехом сказал профессор Клерамбар.
Моран промолчал. Он не совсем доверял этой кажущейся тишине. Кроме того, его мысли были заняты пением женщины, которое они слышали. Голос этой женщины и странная музыка заставили малайцев убежать. Ему казалось, что он узнал этот голос, но он решил пока ничего не говорить своим друзьям.
– Каковы наши дальнейшие действия, командан? – спросил Билл, прервав размышления друга. Показав в сторону песчаного берега, покрытого камышом, Билл добавил: – Будем причаливать.
Друзья укрыли лодку под деревьями, взяв с собой лишь необходимые вещи. Моран счел необходимым снова спросить Синтию о цели ее прибытия в эти необитаемые края. Она в ответ лишь покачала головой.
– Я пока не могу ответить вам на этот вопрос, – произнесла она тоном, в котором чувствовалось какое-то сожаление. – Это не мой секрет. Возможно, скоро вы узнаете.
Ни Боб, ни его друзья не стали настаивать. Они поверили, что все само собой прояснится. Разумеется, они задавали себе много вопросов, и в частности о том, почему Мингу, если он умер, понадобилось воздвигнуть такие препятствия на пути к его наследству.
– Будем подниматься вверх, – сказал Моран, показывая рукой в сторону вершины острова. – Несомненно, мы обнаружим там знаки, о которых сказано в справке Минга, приложенной к его завещанию.
Они направились к холму и вдруг услышали мужской голос:
– Чтобы добраться до плоскогорья, нужно следовать вдоль острова с правой стороны до того места, где вы увидите полосу, окруженную справа и слева пальмовыми деревьями. Следуя только по этой полосе, вы достигнете плато. Дальше вам будут сообщены другие необходимые сведения.
На этих словах голос оборвался. Боб Моран, Билл Баллантайн и Аристид Клерамбар переглянулись.