Выбрать главу

«Обязательно следуйте за ними от Ливингстона и дальше. Если он покусится на ее жизнь — пристрелите его».

Сыщик с нетерпением ожидал прибытия поезда в Ливингстон.

Наконец, после сорокавосьмичасовой езды, курьерский поезд подошел к станции Ливингстон. Хотя Пинкертон почти не спал эти двое суток, он был очень бодр и немедленно отправился в контору начальника станции.

— Есть ли известия для меня от мистера Пристона?

— Вы мистер Пинкертон из Нью-Йорка?

— Совершенно верно!

— Для вас имеется вот это письмо!

Взяв письмо, сыщик направился в город, по дороге ознакомившись с донесением Пристона.

Глава V

ПОИМКА

Наскоро написанное Пристоном письмо гласило:

«Они завтракали в гостинице Вашингтон, напротив вокзала, а затем ушли. Слежу за ними. Оставляю знаки в виде маленьких белых камней. Теперь десять минут одиннадцатого. Пристон».

Пинкертон взглянул на часы.

— А сейчас половина двенадцатого! Стало быть, они впереди на час и двадцать минут! В таком случае я еще успею нагнать их!

Недалеко от гостиницы Пинкертон увидел на мостовой маленькие камни, указывавшие ему направление. Идя по этому следу, сыщик дошел до маленького вокзала, откуда железная дорога направлялась к горячим источникам и гейзерам под названием Маммут.

Значит Кольдвелль с Элли Лунди уехал по этой дороге, а Пристон направился за ними.

Пинкертон успел еще вскочить в уходивший как раз в это время поезд. Дорога шла по долине Национального парка и вскоре завернула в ущелье, длиной в полторы версты, со стенами вышиной саженей в триста. Затем поезд шел по так называемой «Райской Долине», а потом опять по ущелью, пока наконец не прибыл к маленькой станции Гардинер, расположенной в самом центре Национального парка.

Здесь Пинкертон вышел из поезда, так как на дебаркадере опять увидел маленькие белые камни.

Напротив вокзала располагались ворота в парк, через которые сыщик и прошел дальше.

Следуя указанию камней, он направился прямо вперед, мимо гостиницы «Горячих источников».

Затем путь шел дальше, к нижнему бассейну гейзеров, но здесь внезапно заворачивал в левую сторону — в скалистую пустошь.

Завернув за один из утесов, Пинкертон вдруг увидел перед собою Пристона, который тоже сразу узнал его.

— Слава Богу, что вы пришли, мистер Пинкертон! Я потерял их из виду!

— Здесь, на этом месте?

— Да!

— В таком случае нам надо разойтись в разные стороны! — решил Пинкертон. — Идите вы направо, а я пойду налево! Если вам нужна будет моя помощь, то стреляйте! Не жалейте преступника, и если он поднимет на вас свою трость, то немедленно пристрелите его! Эта трость — опасная штука, так как в ней имеются отравленные стрелы!

— Надеюсь, что я не промахнусь! Я недурной стрелок! — решительно заявил Пристон. — А если я услышу ваши выстрелы, то, конечно, сейчас же прибегу к вам!

— Отлично! А теперь вперед!

Нат Пинкертон вошел в ущелье по левой стороне, а Пристон, в другое ущелье, — по правой.

Сыщик быстро шел вперед, так как хотел возможно скорее установить, находится ли он на верном пути.

Вдруг он очутился перед огромной скалой, закрывавшей вид вперед.

Он осторожно подошел к скале, так как надо было опасаться, что за нею скрывается Иван Кольдвелль со своими отравленными стрелами.

Когда Пинкертон обогнул скалу, он вдруг в ужасе отшатнулся.

Перед ним на земле лежал обезглавленный труд изящно одетой, молодой женщины. Кровь сочилась из шеи и образовала большую лужу.

— Это несчастная Элли Лунди! — злобно пробормотал Пинкертон. — О, зачем я дал в Нью-Йорке улизнуть этому негодяю! Зачем я его не пристрелил на месте! Ведь это ужасно!

Он понял, почему именно преступник обезглавил девушку. Он сделал это для того, чтобы нельзя было опознать убитую, так как он, конечно, сообразил, что если даже Пинкертон умер, то его помощники не замедлят разослать повсюду описание примет его и его спутницы, которое можно было легко составить по рассказам соседей на 141-ой улице.

Стало быть, преступник находится здесь и совершил новое злодеяние именно в этом месте, так как вероятно знал, что сюда по целым неделям никто не заходит.

Пинкертон побежал бегом по той дороге, куда Кольдвелль должен был отправиться дальше.

Добежав до выхода из ущелья, сыщик увидел перед собой обширное пространство, покрытое многочисленными гейзерами, испускавшими вверх струи горячей воды.

На противоположной стороне был расположен маленький домик с широкой верандой, откуда открывался великолепный вид на гейзеры.