— Ваше сиятельство! — Брике отсалютовал, приложив кулак к груди. — Гарнизон Брезмона к вашему прибытию готов! Лейтенант Брике, командир городской стражи!
Я остановил коня в нескольких шагах от него и молча кивнул. Взгляды наши встретились.
Сперва лейтенант просто смотрел на меня так, как положено смотреть на прибывшего маркграфа, — почтительно, с ожиданием и с некой опаской. Но через мгновение что-то в его глазах дрогнуло. Зрачки чуть расширились. Тяжелые брови поползли вверх. Я буквально видел, как шестеренки в его голове со скрежетом провернулись, совмещая лицо маркграфа де Валье с чем-то, что хранилось в памяти старого служаки.
Его губы беззвучно шевельнулись.
«Циркач?..»
Я едва заметно качнул головой. Не здесь, лейтенант. Не сейчас.
Брике понял мгновенно. Моргнул, громко сглотнул, затем стиснул челюсти и вытянулся так, что, казалось, стал на полголовы выше. Кулак, прижатый к груди, побелел от напряжения.
— Благодарю за службу, лейтенант, — произнес я, трогая коня.
Когда я проезжал мимо, краем глаза заметил, как Брике облегченно выдохнул и расслабил плечи. Из него словно вытащили невидимый штырь.
Колонна двинулась через ворота. Копыта гулко загрохотали по камням. Жак и широколицый пожирали глазами проезжавших мимо всадников, знамена, оружие. Ни один из них даже не посмотрел мне в лицо. Не узнали.
Впрочем, тогда, на парапете стены, у меня была черная улыбка до ушей и темные тени на веках. А сейчас… Представляю их рожи, когда Брике им поведает, в кого на самом деле они метали свои ножи в тот день.
Улицы Брезмона не изменились. Те же серые каменные дома, те же узкие кривые переулки, та же вонь, что лезла в ноздри с настойчивостью голодного клопа. Разве что людей стало поменьше. Многие лавки были закрыты, а на перекрестках вместо привычной торговой суеты стояли кучки горожан, о чем-то негромко переговариваясь.
При виде колонны всадников разговоры стихали. Люди расступались, прижимаясь к стенам, провожая нас настороженными взглядами. Но я не видел в этих глазах страха. Скорее, напряженное ожидание.
Впрочем, когда люди разглядели королевские знамена, кое-кто заметно расслабился. Один бородатый торговец, стоявший у распахнутых дверей своей лавки, даже неуверенно улыбнулся.
По мере приближения к центру города я отметил, что на улицах стало попадаться все больше вооруженных людей. Не городская стража — легионеры. Экипировка в надлежащем состоянии. Двигались четко, группами, не шатались без дела. Дисциплина явно железная. Захотелось познакомиться с их командиром.
Дворец графа де Бриссе показался за очередным поворотом. У парадного входа меня ждали.
Делегация выстроилась полукругом на площадке перед широкими ступенями. Человек двадцать, может, чуть больше. Местные дворяне и несколько горожан в дорогих одеждах, вероятно, представители городского совета.
Возглавляли делегацию двое.
Первого я узнал сразу. Граф де Бриссе почти не изменился с нашей последней встречи. Невысокий, полноватый, с круглым лицом и жидкой бородкой. Гардероб графа претерпел изменения заметно в лучшую сторону. Видимо, за последние годы казна Брезмона изрядно пополнилась за счет всех проходивших здесь армий. Граф держался прямо и старался выглядеть уверенно, но я видел, как его пальцы нервно теребят перчатки.
Рядом с де Бриссе стоял человек, являвшийся полной противоположностью графа. Высокий, широкоплечий. Лицо загорелое, обветренное, с тонким шрамом через левую бровь. Стоял он спокойно, без суеты, руки сцеплены за спиной. Облачен в костяной доспех страйкера. Плащ легионера скреплен офицерской фибулой. Судя по насечкам во внутреннем круге фибулы, передо мной лейтенант. Хотя, когда я его видел последний раз, он был капитаном. И командовал он не легионерами, а телохранителями принцессы Адель.
М-да… Похоже, после того покушения на принцессу возле храма карьера капитана де Скалона, а это был именно он, пошла под откос. Карл из-за страха за жизнь внучки весь свой гнев обрушил на ее телохранителя.
Хм… Страйкера в легион лейтенантом… Жестко. Хотя подозреваю, если бы не магический дар, Карл отправил бы капитана еще дальше.
А вот то, что Скалон, несмотря на позорное понижение, продолжает нести службу, многое говорит о его верности короне. Другой боевой маг, да еще и в ранге медиуса, на его месте не стал бы тратить свою жизнь на служение неблагодарному правителю. Вспомнить тех же страйкеров, переметнувшихся к Дикому герцогу. Да и правители других государств охотно приняли бы на службу одаренного.
Его взгляд я почувствовал еще до того, как спешился. Спокойный, внимательный, оценивающий. Так смотрят люди, привыкшие определять угрозу по мелочам, по движению рук, по посадке в седле, по тому, как человек носит оружие. Профессиональный взгляд. Без подобострастия, без враждебности. Просто — оценка.