— И ако е било така? — той се ухили дръзко. — В любовта са позволени всички средства. Исках да те върна, Джени, а Лаци стоеше на пътя ми. Нали се получи, или ще отречеш, че сте скъсали с Лаци? Какво ли лице е направил, когато си го обвинила, че е откраднал сценариите? — той се разсмя гръмко.
Дженифър го гледаше с презрение.
— Ще ти пресекне смехът, Патрик Норт! Ще намеря свидетели срещу теб. Любопитна съм дали и пред съда ще запазиш дръзкото си поведение.
— Не можеш да направиш това! — Норт беше видимо уплашен. — Парите от сценариите отдавна съм превел на твоята сметка? Следователно не можеш да ми отправиш обвинението, че съм се обогатил за твоя сметка.
— Фактът за кражбата обаче остава — заяви тя хладно. — Ти лиши „Ръш“ от изгоден договор. Ще съобщя за случая в нашия съюз. След всичко това недей разчита повече да си намериш работа някъде в Лос Анжелис. Даже, ако послушаш съвета ми, изчезвай възможно най-бързо от Калифорния, ако не предпочиташ да отидеш в затвора.
— Колко подла можеш да бъдеш!
— Научих се от теб, Норт! В случай, че се осмелиш да ми се явиш още веднъж пред очите, ще изпълня заканата си и не очаквай никаква пощада. Разбра ли?
Докато разговаряха, Рекси се беше приближил отзад, озова се с един скок върху раменете на Норт и задърпа косата му. Патрик Норт изрева от уплаха и посегна да хване малкото дяволче, което междувременно се озова върху гърба на Дженифър и триумфиращо наблюдаваше от това сигурно място действията на мъжа.
— Проклето животно! — изруга той. — Малко е да ти откъснат главата!
Бълвайки закани, той се спъваше в пясъка, държейки с две ръце главата си. Малко след това изчезна между храстите.
— Браво, Рекси! — Дженифър погали маймунката, която отвори юмрук и гордо показа плячката си: цял кичур от косата на Норт.
Дженифър се смя толкова много, че й потекоха сълзи.
Последните дни преди полета до Маями, където ги очакваше параходът, Дженифър правеше покупки. Понеже при едно такова пътуване дамите се състезаваха ревниво да се надминат една друга по елегантност, тя смяташе за особено належащо да си купи два нови вечерни тоалета, както и някои бикини с подходящо за плаж облекло, така весело пъстри, както самият живот на Карибите.
Лу беше доказала организационния си талант и беше аранжирала всичко. Полетът беше утре в единадесет часа. След това в късния следобед корабът щеше да отплава и да вземе курс към остров Ямайка.
Дженифър поръча на Сара и Уилям да внимават много за Рекси и те в един глас обещаха. Докато Дженифър отсъстваше, те щяха да живеят във вилата, за да не се чувства самотен Рекси.
На следващата сутрин Лу и Антъни я взеха с колата си. В костюма си на черно-бели ивици Лу приличаше на пухкава зебра. Тя изпъшка страдалчески, когато видя елегантния бял костюм на Дженифър.
— Защо не съм слаба и стройна като теб? — оплака се Лу. — Получавам комплекси, щом те видя.
— Много си добре, както си — отговори любезният й съпруг и я докосна леко по бузата.
Лу се обърна и намигна на Дженифър.
— Надявам се, че меденият ни месец вече започва. На кораба сигурно ще срещнеш стар познат, който ще отлети малко по-късно от нас — Рекс Лаци. Казвам ти го само затова, да не се разочароваш, ако не го видиш веднага в самолета.
Дженифър отговори напълно равнодушно на погледа на приятелката си.
— Изобщо не държа да се срещнем с Лаци.
Веднага щом пристигнаха и краката на Дженифър докоснаха палубата на елегантния параход, я обхвана ваканционно настроение. Приятен стюард вървеше пред нея с багажа й и я доведе до комфортната й каюта.
В добро настроение Дженифър изпразни куфарите и окачи дрехите си в гардероба, нахлузи дълги бели панталони и цветна тениска и излезе на палубата, за да гледа отплаването на кораба.
По палубата все още щъкаха пасажери и търсеха шезлонгите си. От високоговорителите се разнасяше танцова музика. На борда се качваха закъснели пътници и Дженифър изтръпна, когато видя между тях високата фигура на Рекс. Той изглеждаше зашеметяващо и с болезнена тъга си спомни за хубавите часове, прекарани заедно с него.
Тя се скри зад една колона, за да не я види веднага. Предпазливо се завъртваше около нея и гледаше любопитно как един стюард го доведе до каютата му. Тя беше непосредствено до нейната!
„Това е характерно за Лу! — помисли си Дженифър. Винаги се престарава. Дали пък не се е погрижила да ми осигури безсънни нощи?“
Изведнъж се почувства необяснимо потисната. Като лошо предзнаменование й се стори, че Рекс беше минал край нея, без да я види. Ако все още изпитваше нещо към нея, би трябвало да усети, че тя се крие зад колоната.