Выбрать главу

Любовные элегии

Из книги первой

3
Просьба законна моя: пусть та, чьей жертвою стал я,    Либо полюбит меня, либо обяжет любить. Многого я захотел!.. О, лишь бы любить дозволяла!..    Пусть Киферея{120} моей внемлет усердной мольбе. 5 Не отвергай же того, кто умеет любить без измены,    Кто с постоянством тебе долгие годы служил. Не говорит за меня старинное громкое имя    Прадедов: всадник простой начал незнатный наш род. Тысяч не надо плугов, чтоб мои перепахивать земли: 10 Оба — и мать и отец — в денежных тратах скромны. Но за меня Аполлон, хор муз и отец виноделья{121}    Слово замолвят; Амур, кем я подарен тебе, Жизни моей чистота, моя безупречная верность,    Сердце простое мое, пурпур стыдливый лица. 15 Сотни подруг не ищу, никогда волокитою не был,    Верь, ты навеки одна будешь любовью моей, Сколько бы Парки мне жить ни судили, — о, только бы вместе    Быть нам, только мою ты бы оплакала смерть! Стань же теперь для меня счастливою темою песен, — 20 Знай, что темы своей будут достойны они. Славу стихи принесли рогов испугавшейся Ио;{122}    Той, кого бог обольстил, птицей представ водяной;{123} Также и той, что, на мнимом быке плывя через море,{124}    В страхе за выгнутый рог юной держалась рукой. 25 Так же прославят и нас мои песни по целому миру,    Соединятся навек имя твое и мое.
5
Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню.    Поразморило меня, и на постель я прилег. Ставня одна лишь закрыта была, другая — открыта,    Так что была полутень в комнате, словно в лесу, — 5 Мягкий, мерцающий свет, как в час перед самым закатом    Иль когда ночь отошла, но не возник еще день. Кстати такой полумрак для девушек скромного нрава,    В нем их опасливый стыд нужный находит приют. Тут Коринна вошла в распоясанной легкой рубашке, 10 По белоснежным плечам пряди спадали волос. В спальню входила такой, по преданию, Семирамида    Или Лаида, любовь знавшая многих мужей…{125} Легкую ткань я сорвал, хоть, тонкая, мало мешала, —
   Скромница из-за нее все же боролась со мной. 15 Только сражалась, как те, кто своей не желает победы,    Вскоре, себе изменив, другу сдалась без труда. И показалась она перед взором моим обнаженной…    Мне в безупречной красе тело явилось ее. Что я за плечи ласкал! К каким я рукам прикасался! 20 Как были груди полны — только б их страстно сжимать! Как был гладок живот под ее совершенною грудью!    Стан так пышен и прям, юное крепко бедро! Стоит ли перечислять?.. Все было восторга достойно.    Тело нагое ее я к своему прижимал… 25 Прочее знает любой… Уснули усталые вместе…    О, проходили бы так чаще полудни мои!
6
Слушай, привратник, — увы! — позорной прикованный цепью!    Выдвинь засов, отвори эту упрямую дверь! Многого я не прошу, проход лишь узенький сделай,    Чтобы я боком пролезть в полуоткрытую мог. 5 Я ведь от долгой любви исхудал, и это мне кстати, —    Вовсе я тоненьким стал, в щелку легко проскользну… Учит любовь обходить дозор сторожей потихоньку    И без препятствий ведет легкие ноги мои. Раньше боялся и я темноты, пустых привидений, 10 Я удивлялся, что в ночь храбро идет человек. Мне усмехнулись в лицо Купидон и матерь Венера,    Молвили полушутя: «Станешь отважен и ты!» Я полюбил — и уже ни призраков, реющих ночью,    Не опасаюсь, ни рук, жизни грозящих моей. 15 Нет, я боюсь лишь тебя и льщу лишь тебе, лежебока!    Молнию держишь в руках, можешь меня поразить. Выгляни, дверь отомкни, — тогда ты увидишь, жестокий:    Стала уж мокрою дверь, столько я выплакал слез. Вспомни: когда ты дрожал, без рубахи, бича ожидая, 20 Я ведь тебя защищал перед твоей госпожой. Милость в тот памятный день заслужили тебе мои просьбы, —     Что же — о, низость! — ко мне нынче не милостив ты? Долг благодарности мне возврати! Ты и хочешь и можешь, —     Время ночное бежит, — выдвинь у двери засов! 25 Выдвинь!.. Желаю тебе когда-нибудь сбросить оковы     И перестать наконец хлеб свой невольничий есть. Нет, ты не слушаешь просьб… Ты сам из железа, привратник!..     Дверь на дубовых столбах окоченелой висит. С крепким запором врата городам осажденным полезны, — 30 Но опасаться врагов надо ли в мирные дни? Как ты поступишь с врагом, коль так влюбленного гонишь?    Время ночное бежит, — выдвинь у двери засов! Я подошел без солдат, без оружья… один… но не вовсе:    Знай, что гневливый Амур рядом со мною стоит. 35 Если б я даже хотел, его отстранить я не в силах, —    Легче было бы мне с телом расстаться своим. Стало быть, здесь один лишь Амур со мною, да легкий    Хмель в голове, да венок, сбившийся с мокрых кудрей. Страшно ль оружье мое? Кто на битву со мною не выйдет? 40 Время ночное бежит, — выдвинь у двери засов! Или ты дремлешь и сон, помеха влюбленным, кидает    На ветер речи мои, слух миновавшие твой? Помню, в глубокую ночь, когда я, бывало, старался    Скрыться от взоров твоих, ты никогда не дремал… 45 Может быть, нынче с тобой и твоя почивает подруга? —    Ах! Насколько ж твой рок рока милей моего! Мне бы удачу твою, — и готов я надеть твои цепи…    Время ночное бежит, — выдвинь у двери засов! Или мне чудится?.. Дверь на своих вереях повернулась… 50 Дрогнули створы, и мне скрип их пророчит успех?.. Нет… Я ошибся… На дверь налетело дыхание ветра…    Горе мне! Как далеко ветер надежды унес! Если еще ты, Борей, похищенье Орифии помнишь, —    О, появись и подуй, двери глухие взломай! 55 В Риме кругом тишина… Сверкая хрустальной росою,    Время ночное бежит, — выдвинь у двери засов! Или с мечом и огнем, которым пылает мой факел,    Переступлю, не спросясь, этот надменный порог! Ночь, любовь и вино терпенью не очень-то учат: 60 Ночи стыдливость чужда, Вакху с Амуром — боязнь. Средства я все истощил, но тебя ни мольбы, ни угрозы    Все же не тронули… Сам глуше ты двери глухой! Нет, порог охранять подобает тебе не прекрасной    Женщины, — быть бы тебе сторожем мрачной тюрьмы!.. 65 Вот уж денница встает и воздух смягчает морозный,    Бедных к обычным трудам вновь призывает петух. Что ж, мой несчастный венок! С кудрей безрадостных сорван,    У неприютных дверей здесь до рассвета лежи! Тут на пороге тебя госпожа поутру заметит, — 70 Будешь свидетелем ты, как я провел эту ночь… Ладно, привратник, прощай!.. Тебе бы терпеть мои муки!    Соня, любовника в дом не пропустивший, — прощай! Будьте здоровы и вы, порог, столбы и затворы    Крепкие, — сами рабы хуже цепного раба!