Выбрать главу

Проф. Котовский: Интересно, что здесь, в нашей стране, сейчас люди проявляют огромный интерес к древней истории, древней мысли. Исходя из этого, наш институт перевел на русский язык и опубликовал много литературных памятников великой индийской культуры. Вам интересно будет узнать, что мы опубликовали некоторые из Пуран и главы «Рамаяны». На русском языке изданы тома «Махабхараты», и переиздан ее полный перевод. Мы опубликовали также полный перевод «Ману-смрити» с санскритскими комментариями. Интерес к этим изданиям был так велик, что они были распроданы за неделю. От тиража не осталось ни одного экземпляра. Их невозможно было купить на книжном рынке уже через месяц после выхода в свет. В Москве и в СССР читающая публика проявляет огромный интерес к древней ведической культуре, поэтому мы опубликовали много таких книг.

Шрила Прабхупада: «Шримад-Бхагаватам» — одна из этих Пуран. Ее называют «Маха-пураной».

Проф. Котовский: «Маха-пураной».

Шрила Прабхупада: Да. Мы перевели весь ее текст. Сначала мы приводим оригинальный текст на санскрите, даем его транслитерацию, английский эквивалент каждого слова, затем перевод и комментарий — объяснение стиха. Таким образом мы переводим все стихи «Шримад-Бхагаватам», а их в нем восемнадцать тысяч. Мы переводим все буквально. Вы можете убедиться в этом сами. Так переводится каждый стих «Бхагавата-пураны» без исключения. Мнение ачарьев — великих святых мудрецов, проповедовавших философию бхагаваты, таково: нигама-калпатарор галитам пхалам — «Шримад-Бхагаватам» это зрелый плод древа желаний ведической литературы (Бхаг., 1.1.3). Это признают все индийские ученые, и Господь Чайтанья проповедовал главным образом «Бхагаватам». Итак, у нас есть весь «Бхагаватам» в английском переводе. Если вы хотите посмотреть, я могу показать.

Проф. Котовский: По-моему, в московских и ленинградских библиотеках у нас есть почти все основные тексты древней индийской культуры, начиная с Вед, оригинальных текстов на санскрите. К примеру, в ленинградском филиале нашего института имеется шесть или восемь изданий «Ману-смрити». Этот институт был основан еще в царской России, в Ленинграде, а теперь он стал филиалом нашего института, который занимается в основном историей азиатской культуры. Вы найдете здесь перечень всего, что переводится сейчас, и проводящихся нами исследований по истории индийской религии, а также по состоянию индийской религии, индуизма, в современной индуистской Индии.

Шрила Прабхупада: Индуизм — очень сложный предмет.

Проф. Котовский: О да. (Смеются.) Действительно, у меня сложилось впечатление, что это даже не религия, как ее понимают на Западе, а образ жизни, куда входят и религия, и философия, образ жизни, словом, все что хотите.

Шрила Прабхупада: Слово «индус» не санскритского происхождения. Оно мусульманское. Вы знаете, что есть река Инд, которая на санскрите называется «Синдху». Мусульмане произносят «с» как «х». Вместо «Синдху» у них получилось «Хинду». Таким образом, слова «индус» нет в санскритском словаре, но оно вошло в употребление. Правильное название ведической системы — варнашрама. Есть четыре варны (социальных статуса): брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, и четыре ашрама (духовных статуса): брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса. Согласно ведической концепции жизни, пока люди не принимают эту систему, то есть институт четырех варн и четырех ашрамов, они, в сущности, не могут стать цивилизованными. Люди должны принять этот метод деления общества на четыре социальных и четыре духовных статуса. Это называется варнашрамой. Индийская культура основана на этой древней ведической системе.