― Это идеально, ― пробормотала Тея. Она смотрела на меня сияющими глазами.
― Это прекрасно, ― поправил я ее. ― А идеальна ты.
Я потянул ее к нашему ужину. Тея застонала, когда ее ноги погрузились в песок.
― Я был прав насчет туфель? ― спросил я, улыбнувшись, когда она с энтузиазмом кивнула.
― Я буду ходить босиком до конца нашего отпуска. ― Она улыбнулась в ответ, и от ее взгляда у меня защемило сердце.
― Голая ― было бы лучше.
Но она рассмеялась.
― Я видела, сколько людей работает на этом острове. Я не уверена, что хочу расхаживать здесь голой.
― Они нас не побеспокоят. ― Я уже позаботился об этом. ― Персонал возвращается на Кубу.
― О. ― Она сглотнула. ― А Селия?
Я кивнул.
― Охрана оцепит периметр. Я уже договорился о еде. Это место полностью в нашем распоряжении.
Она прикрыла глаза, ветер разносил ее сладкий аромат.
― Что мы будем делать здесь одни?
Она закинула удочку, и я заставил себя не броситься на нее. Сначала мне нужно было позаботиться о ней.
― Давай поедим, и я расскажу тебе, любовь моя.
― Я не голодна.
Я приподнял бровь, уличая ее в блефе, и она застонала.
― Это так нечестно. ― Но она не сопротивлялась, когда я подвел ее к столу.
Я выдвинул стул и помог ей сесть. Тея пошевелила пальцами ног на теплом песке и счастливо вздохнула, глядя на пиршество перед нами. Благодаря моему личному шеф-повару это были лучшие блюда островной кухни: севиче из свежих креветок мексиканского залива и авокадо в соке лайма, блюда со спелой дыней, устрицы в половинках раковин и шампанское на льду. Я наполнил ее тарелку едой, а затем налил бокал «Dom Pérignon».
― Что мы празднуем? ― спросила она, когда я сел напротив.
― Возможность побыть одним, ― признался я, и она покатилась со смеху.
― Я выпью за это. ― Она подняла свой фужер. Сделав глоток, она огляделась вокруг. ― Здесь так спокойно. Я чувствую себя так, словно попала в другой мир.
― Вот почему мне здесь нравится, ― сказал я, когда она начала есть с впечатляющим аппетитом. Может быть, Селия и правда что-то почувствовала. Но я бы знал это, если бы у Тея был ребенок. Я был уверен в этом.
― Я купил остров очень давно.
― Как он называется? ― спросила она между креветками.
Я улыбнулся, глядя, как она закатывает глаза, наслаждаясь едой.
― Я не помню. Я хотела дать ему имя, но это никогда не казалось мне важным.
― Что? ― Она отложила вилку. ― У него нет названия? Как твои лодки находят его?
― По координатам. ― Я рассмеялся.
Она показала мне язык. ― Хорошо, конечно. Но у него должно быть имя.
― Исла3 Тея? ― предложил я.
Она поперхнулась и покачала головой.
― Ты не назовешь его в мою честь.
― Ну, тогда я понятия не имею. ― Я сложил пальцы домиком и ухмыльнулся ей. ― Думаю, тебе придется дать ему имя.
― Мне?
― Он все равно твой, ― заметил я.
― Половина.
― Нет, он весь твой, ― поправил я. ― Все твое. Все, что у меня есть. Все, чем я являюсь. Все твое.
Мы смотрели друг на друга в свете свечей, размышляя о том, что обещали эти слова. Наконец она отвела взгляд. Посмотрев на стол, она нахмурилась.
― Что не так? ― Мрачно спросила я. Что я упустил из виду?
― Десерт. ― Она покачала головой и, вставая, бросила салфетку на стол.
― Это упущение, ― согласился я, пока она обходила стол. ― Может, мне позвать кого-нибудь? На острове еще есть персонал, который может принести что-нибудь сладкое.
Тея впилась зубами в нижнюю губу, задрала юбку сарафана и забралась ко мне на колени.
― Не нужно. Я знаю, чего хочу.
― И что же это? ― промурлыкал я.
Она улыбнулась, сверкнув маленьким клыком.
ГЛАВА 34
Тея
Я забралась к Джулиану на колени и улыбнулась, когда его руки скользнули по моей заднице и обнаружили, что на ней ничего нет. Он застонал, и его глаза мгновенно потемнели, став такими же черными, как небо над нами. Его ладони легли на мои бедра, и он погрузил пальцы в их мягкую плоть.
― Я, кажется, забыла взять нижнее белье, ― сказала я, трепеща ресницами.
― Кажется, на мне слишком много одежды, ― промурлыкал он, ― или ты собираешься только перекусить?