Не удержавшись, Джон бросил на своего секретаря взгляд, в котором дружеское расположение опасно граничило с наполнившей его сердце нежной гордостью. Но сир Майкрофт, для которого подобная вольность явно не прошла незамеченной, только с любопытством поднял рыжеватую бровь:
— Так значит, все эти слухи о чудесных способностях Вашего… помощника действительно не преувеличены?
— Я не знаю, о чём Вы слышали, сир, — с достоинством выпрямился шотландский монарх, — но скрывать то, что львиной долей всех благотворных изменений, проведённых за последнее время в нашем государстве, мы обязаны невероятным талантам и знаниям Шерлока, было бы просто лицемерно.
— При английском дворе ходят чуть ли не легенды о табии пророка, — усмехнулся император. — Очень остроумное решение, надо признать. И, к тому же, вам удалось создать прецедент, после которого остальным европейским государствам стало намного легче заключить новый договор с Египтом. Значит, Мастера Школы не пытались приукрасить реальное положение вещей, — обратился он уже к Шерлоку, — и Вы в самом деле настоящее сокровище?
Преданный, всё это время скромно не поднимавший глаз, стараясь выглядеть предельно ненавязчивым и даже незаметным, насколько это вообще было возможно в столь тесной компании, наконец, позволил себе коротко встретиться взглядом с сиром Майкрофтом.
— Мои знания, как и мои способности — результат особой системы воспитания и обучения, разработанной Мастерами-наставниками, сир, — сдержанно прокомментировал он восторги верховного правителя, учтиво склонив голову.
— Как ни старайся, а на клёне яблоки не вырастишь, — возразил сир Майкрофт, расслабленно откинувшись на спинку кресла и не сводя с собеседника прищуренных внимательных глаз. — Способностями Создатель наделяет нас индивидуально с самого рождения, люди же могут разве что помочь им развиться.
— Уверяю Вас, государь, методы наставников весьма эффективны и направлены на извлечение максимальной пользы из любого попавшего в Школу человеческого материала. Хотя, возможно, они и не являются гуманными с общепринятой точки зрения, — спокойно заявил на это Шерлок, чуть тряхнув кудрявой шевелюрой, и Джону вдруг показалось, что в словах секретаря прозвучал какой-то необъяснимый вызов.
Скрыв охватившее его по этому поводу недоумение, шотландский король поспешил сменить тему:
— А как Ваша семья, Ваше Величество? Как королева-мать? Надеюсь, все здоровы?
Сир Майкрофт, который либо великодушно не заметил в словах Преданного никакой дерзости, либо просто не обратил на неё внимания, возможно, списав это на особенности характера питомцев таинственной Школы, с лёгкостью переключился на Джона:
— Благодарю, Её Величество, как и королева Антея с принцами, пребывают в добром здравии и сейчас находятся с рождественским визитом у родителей моей дорогой супруги. Жаль, что у Вас в этот визит не получится познакомиться с моими сыновьями — как бы то ни было, а они Ваши племянники, хотя и довольно дальние. Очень рассчитываю на то, что в скором времени мне всё же удастся представить Вам Кристофера и Уильяма.
— Уильяма? — невольно вырвалось у шотландского короля, о чём он тут же пожалел: благодушие Майкрофта на мгновение скрылось за окаменевшей маской, в которую превратилось лицо верховного правителя, доказывая, что даже сильные мира сего так же уязвимы перед лицом трагических потерь, как и самый последний бедняк.
— Нет ничего удивительного в том, что мальчик назван в честь моего младшего брата, не так ли? — боль давней утраты лишь едва уловимой грустью скользнула в тоне говорившего, вновь вернувшегося к прежней роли радушного хозяина. — Не стоит ворошить прошлое, его мы всё равно изменить не в силах. Давайте лучше подумаем о планах на будущее. Я рад, что внутригосударственные дела Шотландии так процветают, но не пора ли использовать таланты Вашего помощника в более широкой перспективе?
— Я об этом и хотел поговорить с Вами, сир! — воодушевлённо подхватил Джон, с облегчением уходя от бестактно затронутой темы. Как он мог себе позволить такую грубость? Шотландский монарх волей-неволей вспомнил коронацию сира Майкрофта.
Наследник Дома Холмсов, которому в ту пору едва исполнилось семнадцать, был строг, бледен и ужасно печален: его отец, правящий король, во время морского путешествия был захвачен пиратами и погиб от их кровожадных рук, а вместе с ним пропал и младший брат будущего императора — Уильям. Говорили, что Майкрофт потратил много сил и времени на поиски мальчика, но, скорее всего, тот разделил участь отца, став ещё одной невинной жертвой морских разбойников. Именно тогда, с сочувствием глядя в восковое от горя и свалившейся на него ответственности лицо рыжеволосого юного родственника, маленький Джон поклялся себе, что, став королём, он первым делом уничтожит всех пиратов, в то время бесчинствовавших в водах не только Северного и Ирландского морей, но и всей Атлантики. Думал ли он тогда, что ему самому придётся взойти на трон через каких-нибудь пять лет? Джон вздохнул: в конце концов, прижать хвост безжалостным флибустьерам, державшим в страхе не только Британские острова, но и всю северо-западную часть Европы ему всё-таки удалось. Недаром увеличенный и укреплённый его монаршими усилиями шотландский флот считался сильнейшим в Империи.
— Вы сами утверждали, — продолжил шотландский король, отгоняя нахлынувшие воспоминания, — что работу вверенного мне комитета необходимо начинать с формирования подходящей команды. К сожалению, многие из тех, кого делегировали в этот орган от имени правящей элиты европейских стран, не имеют достаточной компетентности, а главное — особого желания брать на себя заботы и ответственность. Поданные мне на рассмотрение списки пестрят знатными фамилиями, владельцы которых не только не могут похвастаться должными успехами в полученном образовании, но и, зачастую, наличием этого образования как такового.
— Да, это действительно проблема, — согласился император, — но, судя по вашему вдохновенному виду, Вы уже нашли её решение?
— Когда у тебя под рукой неисчерпаемый источник всех доступных человечеству знаний, решить любые вопросы не так уж и сложно, — Джон, казалось, вознамерился во что бы то ни стало доказать Его Императорскому Величеству незаменимость своего верного друга. Впрочем, так оно, собственно, и было. Шотландскому монарху очень хотелось, чтобы сир Майкрофт в полной мере смог оценить, насколько удивительные таланты Шерлока превосходят его сомнительное происхождение и достаточно спорный статус. — Чтобы не вызывать недовольства именитых членов комитета, мы могли бы оставить за ними все ключевые посты, при этом подобрав каждому нескольких расторопных помощников, менее родовитых, но зарекомендовавших себя, как умных, инициативных и практичных исполнителей, способных, когда это необходимо, самостоятельно принимать решения и адекватно отстаивать свою точку зрения, а главное — пекущихся об успехе дела больше, чем о собственной карьере. Разумеется, это должны быть как молодые перспективные дворяне, так и умудрённые опытом служащие, не замеченные ни в каких нечистых авантюрах. Занимая второстепенные по статусу должности, эти люди фактически бы выполняли всю наиболее значимую работу, оставляя на долю вышестоящих чинов видимость контроля и принятия решений.
— А Вы не опасаетесь, что ваши умные и перспективные, в конце концов, могут превратиться в эдаких серых кардиналов, если контроль будет только видимостью? Власть — слишком крепкое питьё, способное вскружить даже самую светлую голову. С замашками теневых правителей и их амбициями справитесь? — Майкрофт вновь привычно поднял бровь.
— Я и не собираюсь оставлять процесс без надзора. Речь идёт лишь о взаимодействии чинов различного ранга. Естественно, глобальные предложения, решения о размере финансирования проектов и результаты их воплощения останутся под моим личным контролем или контролем тех лиц, которым я стопроцентно доверяю — право окончательного вето останется за мной, как за главой комитета. К тому же, система ответственности и наказания за промахи тоже поможет урегулировать работу так, что, возможно, и вышестоящие чины приобретут и знания, и опыт, и стремление, хотя бы из соображений безопасности своей собственной персоны — за промахи отвечать будут все, и они — даже более, чем их подчиненные.