Выбрать главу

Возглавляемые государем конники, всё же оторвавшись от едва поспевающих за лошадьми пехотинцев, настигли удирающего изо всех сил врага и с торжествующим боевым кличем вклинились в его нестройные ряды.

И тут, неожиданно резко развернувшиеся по приказу командиров, ирландцы удивили: в мгновение ока поменяв тактику, они вступили в бой, умело орудуя копьями и мечами. Хотя, как подметил Джон ранее, мастерства и навыка регулярных войск этим молодцам явно недоставало, все же внезапность контратаки и та отчаянная ярость, с которой недавние, казалось, обречённые на верную смерть беглецы встретили навалившуюся на них шотландскую конницу, позволили подданным короля Бриана оказать атакующим ощутимое сопротивление. То тут, то там падали сражённые копьями лошади, выбрасывая всадников из седла и превращая их в доступную добычу для налетающих подобно саранче ратников. Видя, как его арбалетчики гибнут под ударами ирландских мечей, Ватсон пожалел, что поторопился ввязаться в открытую схватку, а не отдал команду попросту расстрелять убегающих, как бы не по-рыцарски это ни выглядело. Впрочем, горячка сражения тут же смыла запоздалое сожаление, а явное преимущество собственного отряда, хотя и уступающего в численности, но заметно превосходящего неприятеля в боевой искусности, отмело всякие опасения значительных потерь.

Подоспевшие латники, сходу ворвавшиеся в самую гущу баталии, несмотря на внезапно проявившиеся таланты противника, окончательно отняли и без того не слишком великие шансы ирландцев если и не одержать победу, то, по крайней мере, нанести противнику более-менее существенный урон. Однако, когда предрешённая судьба битвы уже готова была обернуться для шотландцев очередным предсказуемым триумфом, со стороны крепости, грозным и громогласным вестником нерадостных перемен, донёсся звук боевого рога, предупреждая короля и находящихся с ним воинов о приближении новых сил неприятеля.

Обратившись туда, откуда, по его мнению, должен был появится враг, Джон привстал в седле, до рези в глазах всматриваясь в раскинувшиеся к северу холмы.

— Не там, — прозвучавший за спиной нечитаемо-сдержанный голос Преданного заставил Шотландца вздрогнуть. С какой-то странной, как в дурном сне, медлительностью, он повернулся к Шерлоку и проследил за его обращённым в совершенно противоположную сторону взглядом.

Увиденное было подобно удару в солнечное сплетение — жёсткому, выбивающему дух. Волосы на затылке Его Величества шевельнулись от воспоминания о собственном недавнем рассуждении о союзе короля Бору и князя тьмы.

От болот, которые он так легкомысленно посчитал непреодолимой для неприятеля преградой, отрезая Джона и его людей от оставшейся почти без защиты крепости, гордо вздымая зелёные флаги с вышитыми на них золотыми арфами****, стремительно надвигалось войско, явно превышающее находящийся под командованием Ватсона отряд.

И во главе этой грозной даже с виду силы, наполняя окрестности нетерпеливым ржанием, летели две сотни породистых вороных скакунов, неся на своих спинах закутанных до самых глаз в чёрное, действительно похожих на выходцев из ада всадников.

Комментарий к Глава 46 *Флаг королей Шотландии также часто называют «восстающим львом» (Lion Rampant) по его основной фигуре, находящейся на золотом фоне. Флаг является собственностью монарха и официально не может быть использован другими людьми, но это правило часто игнорируют.

http://1.bp.blogspot.com/-Tkk4WVs-O8k/UK0-76lrpqI/AAAAAAAAADE/qNg5IYRoL6Y/s1600/crest.blason.scotland.gif

**Тут Джон явно имеет в виду Шерлока. )

Единорог является одним из символов Шотландии. Что интересно, учитывая ангельские качества, которые люди приписывают этому мифическому животному, на гербах он изображается прикованным цепью. Шотландцы это объясняют тем, что, согласно легенде, единорога может приручить только девственница и в дикой природе он очень опасен.

http://terra-teens.ucoz.ru/_ph/6/2/173710040.jpg

***джеддарт – разновидность древкового оружия, нечто среднее между копьём и секирой, с узким, заострённым на конце лезвием. Применялось как режущее и колющее оружие. Другое название – джеддартский жезл.

****между арфой и трилистником мы предпочли арфу, которая долгое время была геральдическим символом Ирландии. http://irelandru.com/wp-content/uploads/2014/08/fghrdh4hhd4.jpg

====== Глава 47 ======

На миг Джону померещилось, что это сама смерть движется на них — шевелящимся пёстрым гадом, чья пасть уже разверзлась, обнажая чёрные ядовитые клыки, а изгибающийся хвост, всё ещё выползающий из непроходимых топей, казался едва ли не бесконечным. Гневная досада на собственное недальновидное упорство, сменяя первоначальную ошеломлённость, перехватила горло Шотландца удушливым спазмом.

— Как такое?.. — ему пришлось откашляться, чтобы вернуть себе способность говорить. — Это ведь невозможно? — обратился он к Шерлоку, словно тому было под силу одним кивком изменить реальность, избавляя короля от жуткого наваждения и пробуждённого им чувства вины. Но Преданный, казалось, не видел и не слышал Его Величество. Побелевшее, словно полотно, лицо принца окаменело; благородное чело оросила нервная испарина; в широко распахнутых глазах металось паническое недоумение, а бескровные губы шевелились в едва различимом шёпоте:

— Невероятно… Как он смог выжить?..

Ватсон скорее угадал, чем услышал эти странные, лишённые здравого смысла слова.

— Что с тобой, Шерлок? — при виде шока, в котором пребывал сейчас его возлюбленный, Джон сразу же позабыл про собственные страх и растерянность. В нём снова заговорил прирождённый лидер, стремящийся защитить каждого, кто волею судьбы оказался рядом. — О ком ты? О князе? Да приди же в себя!

Негромкий окрик Шотландца возымел желаемое действие: Преданный, часто заморгав и глубоко вздохнув, с заметным усилием вынырнул из охватившего его морока.

— Кто смог выжить? — настойчиво повторил вопрос монарх, пытливо заглядывая в глаза своему обескураженному и смущённому другу. Шерлок порывисто передёрнул плечами, словно не решаясь произнести вслух то, что, сводя с ума, не давало ему покоя последние несколько дней, и с каким-то отчаянием взглянул на Джона, точно заранее прося прощение за несуразность собственного дикого предположения.

— Мы не успеем отступить к крепости, сир! — вынырнувший откуда-то из гущи всё ещё продолжающегося сражения Лестрейд избавил принца от необходимости озвучивать домыслы, в которых он и сам до конца не был уверен. — Но если Вы и Его Высочество, не медля ни секунды, покинете поле боя и поскачете в Эйр, а ещё лучше — в Килмарнок и оттуда в Глазго… Мы будем удерживать врага как можно дольше, чтобы дать вам возможность скрыться…

— Хороший план, Грег, но давай отложим его на самый крайний случай, — прервал капитана Ватсон. — Я не брошу своих людей на произвол судьбы. У нас есть все шансы пробиться к форту, пусть и с потерями.

— Вы окажетесь в осаде! — попытался возразить командир лейб-гвардии, удерживая гарцующего под ним коня.

— Нам нужно будет продержаться неделю, самое большее — десять дней, пока не подойдёт подкрепление, — уверенно мотнул головой Джон. — Это абсолютно реально. И не более опасно, чем загонять лошадей в надежде оторваться от тех вон молодчиков в чёрном, — он указал на стремительно надвигающихся наёмников, составляющих авангард вражеской кавалерии. — Смею предположить, что их слишком много даже для Шерлока.

Досадливо хмыкнув, Преданный всё же вынужден был согласиться:

— Если целью захватчиков является именно Его Величество — шанс уйти невелик. Они приложат все усилия, чтобы добраться до него, невзирая на самопожертвование наших воинов. И я, к сожалению, не смогу прикрыть короля от всех выпущенных в него стрел и пуль.

— Но сир!.. — Лестрейд был явно несогласен с равнозначностью названных вариантов.

— Командуйте отступление, капитан, — перебивая Грега на полуслове, с жёсткой решительно подытожил Шотландец. — И да поможет нам Господь!

Не теряя более драгоценных минут на бесплодные пререкания с государем, упрямство которого ничуть не уступало его благородству, командир королевской стражи отдал приказ отступать. Гвардейцы, исполняя свой основной долг и не дожидаясь для этого особых распоряжений, поспешили окружить монарха, готовые в случае необходимости прикрыть сюзерена не только сталью мечей, но и собственной грудью. Остальные воины — как конные, так и пешие — продолжая отбиваться от осмелевших ввиду приближающейся подмоги ирландских ратников, попытались собраться в крепко сплочённую когорту, чтобы единой силой противостоять неприятелю, не позволяя ему разделить себя на мелкие, неспособные оказать достойное сопротивление отряды.