В покоях, освещённых только парой свечей и пылающим камином, было тихо и сумеречно.
Шерлок сидел в кресле, забравшись в него с ногами и, не отрываясь, смотрел на расцветавшие за кованной решёткой огненные букеты. Доктора в комнате не было. Вместо него у окна притулился один из помощников, время от времени с опаской поглядывающий на задумчиво молчащего пациента. Заметив Его Величество, оба вскочили отпущенной пружиной, Преданный — на ходу застёгивая свободно наброшенный камзол. Джон остановил его жестом: «Расслабься!» — и огляделся:
— А куда подевался доктор Андерсон?
Шерлок тут же изобразил на физиономии максимальную непричастность:
— Кажется, у него появился срочный клиент.
— Вот как? — недоверчиво прищурившись, Его Величество скрестил руки на груди. — А может быть, он сбежал потому, что кое-кто подверг критике его врачебную компетентность?
— Я всего лишь сделал несколько замечаний, государь, — широко распахнутые глаза сияли невинной зеленью. — Совершенно оправданных и уместных. При всей своей опытности, Ваш лейб-медик порой просто изумляет своей дремучестью. К тому же, он игрок и весьма азартный.
— Действительно? — Джона явно не волновало, чем его придворные занимаются в свободное от службы время. — Что ж, все мы не без греха. Нужно с пониманием относиться к человеческим слабостям!
— Но не стоит потакать им, — всё же повёлся на провокацию ответственный Преданный. — Тем более, если от этого человека зависит Ваша жизнь, государь.
Король ухмыльнулся и, отпустив кивком головы тут же с облегчением ретировавшегося подлекаря, расстегнул куртку и плюхнулся в свободное кресло, вытягивая ноги и блаженно похрустывая суставами.
— Вам так и не удалось отдохнуть? — бархатный голос пронизывал сочувствием. — Вы позволите?
Не имея желания сопротивляться этой всепоглощающей заботе, король только замычал, соглашаясь.
Привычно ласковые ладони легли на плечи, даря мгновенное облегчение одним своим прикосновением. Теперь, когда каждая нужная точка была точно обнаружена и навечно вписана в свиток с названием «Хозяин Джон», хранящийся в самом священном месте Чертогов, массаж, и до того бывший безотказным средством релаксации, превратился в практически мистическое действо, погружающее Его Величество в такие небесные сферы, которые даже не снились индийским жрецам с их чудодейственным эликсиром. Хотя, не последнюю роль в этой мистике, безусловно, играло то, кому принадлежали волшебные руки, каждое касание которых было способно ввести шотландского монарха в почти сакральный экстаз.
К сожалению, полностью отдаться этому блаженству Его Величество не мог, и не только из-за того, что кроме упоительного расслабления в его теле зарождались и другие — жаркие и страстные — ощущения, но и потому, что существовало ещё несколько вопросов, прояснить которые являлось жизненной необходимостью. Не открывая блаженно зажмуренных век, Джон промолвил:
— Кто были те похитители? Ты их узнал?
Руки на королевских плечах застыли на долю секунды.
— Да.
— Это были люди князя? Ведь так?
На мгновение Джона накрыло удушливо-тошнотворной волной — воспоминания о бывшем хозяине были слишком яркими, чтобы Преданный смог удержать их в себе, и, подхваченные Связью, они обрушились на Его Величество смесью ужаса и отвращения, тут же подтверждённых интонацией, с которой прозвучал ответ:
— Да.
— Ты знаком с ними?
Омерзение всё-таки схлынуло — Шерлоку удалось подавить вырвавшиеся из-под контроля эмоции.
— Мне известен только предводитель. С остальными я раньше не встречался.
— Тот невысокий и кареглазый… Он — Преданный? — озвучил мучившее его предположение Джон.
— Да, Вы правы, государь.
— Сколько же их у князя?
Шерлок задержался с ответом, но на итог произнёс:
— Оставался только Джим. Идеальные Слуги — удовольствие не из дешёвых. Но, насколько мне известно, князь Магнуссен планировал купить ещё нескольких Преданных-Воинов.
— Зачем они ему? — прозвучало почти риторически — не нужно быть гением, чтобы понять, ЗАЧЕМ эплдорскому правителю могли понадобиться воины подобного уровня. Шерлок только подтвердил догадку Его Величества:
— Дюжина Преданных стоит хорошего войска. А в некотором смысле — даже превосходит его. Это машины для убийств, почти не ограниченные физическими возможностями и не обременённые моралью.
Не выдержав, Его Величество обернулся к Шерлоку.
— А этот Джим… Он Универсал, как и ты?
Преданный, остановив движение чутких пальцев на плечах своего господина, чуть пожал плечами:
— Нет, но весьма одарён. Специалист высокого класса: гениальная стратегия, глубокое познание человеческой натуры, боевые искусства, невероятная склонность к жёстким сексуальным играм…
— К каким-каким играм?.. — какой-то совершенно непредсказуемый бес дёрнул Его Величество за язык, хотя в общих чертах всё было ясно и без объяснений. Подробности же подобных развлечений, по глубокому убеждению Джона, его точно не интересовали.
— Секс, включающий в себя абсолютное физическое и психологическое подчинение партнера, связывание, избиение, укусы, пытки… — послушно перечислял едва уловимо дрогнувшим голосом Шерлок, и, к своему ужасу и стыду, Джон вдруг почувствовал, как синхронно с гадливостью, рождающейся в его душе, по телу неожиданно прокатилась жаркая волна. В охваченном дьявольским пламенем мозгу тут же услужливо всплыло видение распростёртого на смятой постели беспомощного тела. Не надеяться на отклик, не ждать согласия, а… взять? И не просто взять, а грубо и жестоко, до крови впиваясь зубами в сливочную кожу, сгребая в кулак шёлк непокорных волос, раздирая ногтями вожделенную плоть… Неимоверное переживание, волнующее, сметающее все границы и условности сладким наслаждением абсолютной, ничем неограниченной власти над тем, кого желаешь больше всех сокровищ — и земных, и небесных…
Неведомо как пробившее все нормы морали искушение, расплавленным золотом разлившись по венам, затопило, поглотило целиком, почти вырвалось из горла сдавленным рычанием, и затуманенный взгляд жадно потянулся к запнувшемуся на полуслове парню, но, натолкнувшись на пронзительную зелень глаз, наполненных печальным пониманием и покорной готовностью к любым прихотям господина, наваждение внезапно скукожилось, смялось, почернело, осыпаясь не успевшей остыть окалиной.
Бог мой, и что это ещё за хрень? Очередной фортель взбесившейся после эмоционального потрясения Связи? Или это его, джонова, тёмная сторона даёт о себе знать столь необычным способом? Не ей ли была адресована липкая ухмылочка князя, явившегося в видениях во время инициации? Да и князь ли это был? Не сам ли Джон, не его ли тщательно подавляемая внутренняя агрессия мужчины, да еще и облечённого властью, последнее время не находящая выхода и увязшая в бесконечных заботах о торговле и новых портках для новобранцев? Воину в короле не хватало отчаянных схваток и адреналинового азарта настоящего боя. Стычка с похитителями была смертельно опасной, но она наполняла силой, давала почувствовать себя живым. И срывала внутренние запреты, выпуская на свободу тёмное и опасное.
Джона передёрнуло. От омерзения к этому пробившемуся искушению, от негодования на самого себя, от безнадёжности покорного и печального смирения Шерлока. «Нет! Никогда! — зацепившись глазами за всё больше темнеющий от отчаяния бирюзовый взгляд, немым криком клялся Джон, вновь и вновь произнося это про себя, как мантру, пытаясь вложить во взгляд всю силу своего раскаяния от неуместной и гадкой мыслишки и всю уверенность в том, что это не для него, не про них, недопустимо… — Только не с тобой. Не для тебя! Всё тёмное и опасное — для тех, кто этого заслуживает. Для врагов, трусливо нападающих исподтишка. Не для тебя, слышишь?! Я никогда себе не позволю. Прости…»
И эта клятва была услышана, как несколькими минутами раньше было безошибочно угадано захватившее сознание короля животное желание. Отчаяние схлынуло, сменяясь успокаивающим и безусловно прощающим: «Всё хорошо, Вам не за что извиняться, мой король. Это нормально. Борьба с самим собой — не короче самой жизни.»
Короткая схватка, закончившись так же внезапно, как и началась, оставила после себя лишь неприятный металлический привкус на языке и сухое першение в глотке. Прочистив горло, король мотнул головой, освобождаясь от остатков наваждения.