Вмешивается Карсон.
— Да, так что никаких шуток, ладно?
Эллиот поднимает руки в знак капитуляции, прежде чем пожать мне руку.
— Приятно познакомиться, Элайна. Мне жаль, что тебе приходится иметь дело с этим задумчивым мудаком. Я чувствую твою боль.
Карсон раздраженно выдыхает.
— Я знал, что пожалею, что пригласил тебя… Элайна, это Эллиот. Мы с ним выросли в Нью-Йорке.
Я вежливо улыбаюсь:
— Приятно познакомиться, Эллиот.
— Ты как… — он замолкает на полуслове, потому что его внимание привлекает что-то другое, или кто-то другой.
— Эл, твой папа спрашивал, где ты, — Лилиана внезапно подходит ко мне, переводя взгляд с одного мужчины на другого и задерживаясь на Эллиоте.
Он выглядит сраженным ею… Даже мне от этого неловко.
— Спасибо, Лили, — я улыбаюсь. — Это Эллиот, друг Карсона из Нью-Йорка.
— Приятно познакомиться, — она натянуто кивает.
Он хватает ее руку и нежно целует.
— С превеликим удовольствием.
— Хорошо… — она убирает руку обратно. — Я пойду проведаю отца.
Она поспешно убегает, и Карсон весело смеется.
— Очень приятное знакомство, да?
Эллиот смотрит ей вслед, как человек, который только что купил блестящую новую машину.
— Мне нравится в Мичигане, Карсон. Если все женщины здесь так выглядят, тебе следовало бы пригласить меня раньше.
Чувствуя себя все более неловко, я извиняюсь и направляюсь в кабинет отца. Я стучу, прежде чем войти, не ожидая увидеть, что папа выглядит немного отстраненным со своими людьми вокруг него.
— С днем рождения, пап, — говорю я, на мгновение игнорируя его поведение и наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку.
— Grazie, mio tesoro*.
Он отпустил остальных мужчин в комнате легким кивком. Как только все они выходят за дверь, он делает звонок. Через секунду появляются Карсон и Джейс. Я что-то упустила?
Я задаю невысказанный вопрос.
— Все в порядке?
— Так и будет, vita bella. Ты же знаешь, что твой папа позаботится об этом, — глаза моего отца смотрят на Карсона, и в этом взгляде много слов.
Карсон согласно кивает, прежде чем похлопать меня по плечу.
— Шоу скоро начнется, нам пора за наш столик.
Мы направляемся к двери, но я оглядываюсь через плечо.
— Ты не идешь, пап?
— Не беспокойся обо мне, mio tesoro. Я присоединюсь через минуту.
Прежде чем выйти из комнаты, я вижу, как отец достает из-под стола револьвер и снимает его с предохранителя, шепча что-то слишком тихо, поэтому я не могу расслышать.
На лице Джейса проступает понимание, и прежде чем я успеваю подслушать, меня выпроваживают за дверь на вечеринку, которая уже в самом разгаре.
Мы направляемся к столику прямо перед сценой. Мои глаза замечают Лилиану, которая сидит рядом со своим отцом и выглядит уморительно взволнованной. Мои глаза сканируют толпу, чтобы найти источник ее волнения… Эллиот. У которого вокруг множество женщин, и ему наплевать, что он показывает свою заинтересованность в Лилиану слишком очевидно, особенно, когда она снова ловит его взгляд.
Я слышу, как рядом со мной раздается смешок.
— Думаю, Эллиот на нее запал, — признает Карсон, делая глоток виски, который официантка только что поставила перед ним.
Я перевожу взгляд на него.
— Жаль, похоже, она уже ненавидит его до глубины души.
— Как и множество его девушек.
Внезапно свет тускнеет, и шторы распахиваются.
— Добрый вечер, леди и джентльмены. Я буду вашим развлекателем на ночь. Не волнуйтесь, джентльмены, хоть формально мы находимся в стрип-клубе, я не танцую. Если только ваша синьора не захочет позже устроить частное шоу, то я с радостью сделаю это! — толпа смеется над дрянным итальянцем. — Однажды я сказал эту шутку одному парню, и он вернулся с моей матерью! — толпа снова разражается смехом. — Без лишних слов, это все для важного человека, Винченцо Пенталини. С днем рождения, босс.
Мои глаза находят отца в центре толпы, он кивает человеку на сцене, и все остальные выкрикивают свои добрые пожелания. Мама сидит справа от него, это единственный день, когда она бывает в этом клубе.
Знаменитая итальянская джазовая песня льется изо рта человека, вызывая смесь свиста и приветствий. Я беру свой фруктовый коктейль, который другая официантка поставила передо мной, и перевожу взгляд на мужчину, сидящего рядом.
— Салют. За заслуженный вечер.
Мы чокаемся бокалами, и его глаза не отрываются от моих даже после того, как он делает глоток.