Заходя в «Победу», мы подвергаемся бомбардировке ошеломляющей вереницей вопросов от каждого.
— Хватит! Дайте мне взглянуть на него, — отец пробирается сквозь толпу мужчин.
Он останавливается перед нами, оценивая внешность Карсона.
— Рад видеть тебя целым и невредимым, сынок.
Карсон кивает, напрягаясь от пристального внимания, которое его окружает.
— Так… что, черт возьми, произошло? — нетерпеливо спрашивает Джейс.
— Его подставили, — говорю я и тут же жалею об этом, ведь все взгляды устремляются на меня.
— Как? — спрашивает отец, отводя взгляд от меня на Карсона.
— Кто-то знал о моем местонахождении, предупредил члена американской братвы. Русский появился на моей встрече с местным лидером картеля, и он забрал товар. Лидер картеля воспринял это, как признак предательства, и попытался убить меня за это, — в толпе слышны проклятия. — Пока мы с главарем картеля дрались, русский сбежал и, должно быть, предупредил федералов, потому что, прежде чем я понял, меня окружила полиция, и нас обоих арестовали по обвинению в распространении наркотиков.
Мои глаза расширяются от его слов, как и у всех остальных.
— И? — настаивает отец, теряя терпение.
— Эти гребаные свиньи держали меня двенадцать часов. Даже слова не спросили. Эти ублюдки лишили меня права на телефонный звонок и чертова адвоката.
Ну, это объясняет, почему мы не слышали от него ни слова всю ночь.
— Черт. А как они освободили тебя, парень? — спрашивает Ланс, озвучивая вопрос в моей голове, и, вероятно, других тоже.
— Учитывая, что на месте преступления не было никаких наркотиков, так как их украл русский, не говоря уже о том, что некоторые из помощников полиции Нью-Йорка работают на нас, они отпустили меня из-за нехватки доказательствах.
— Ну и слава богу, — ворчит дядя Ромарио. — Мы думали, ты плаваешь в море с рыбами.
Карсон задумчиво прищуривает глаза.
— Телефон, видимо, упал в воду во время драки.
Отец глубоко вздыхает.
— Эти русские ублюдки с каждым днем играют все грязнее и грязнее, как бы мы ни старались.
Открывающаяся дверь привлекает наше внимание, Ленни заходит с чем-то в руках.
— Я только что нашел это в почтовом ящике клуба, — Ленни показывает вещь, которую держит.
Русская матрешка с петлей на шее. Петля представляет собой цепочку. Внутри большой матрешки обнаружилось ещё несколько маленьких, а в самой последней была записка.
Карсон выдергивает ее, читая слова вслух.
«Я заберу свою куклу»
Все взгляды устремляются на меня, в том числе и Карсона.
Я сглотнула ком в горле.
ГЛАВА 33
Элайна
С тех пор прошло несколько дней, и теперь мы снова в «Подземелье», в уединенной раздевалке, пока Карсон готовится к бою. Я бесстыдно слежу за ним, впитывая каждый квадратный дюйм его тела
— Ты пялишься, — говорит он, отбрасывая в сторону скакалку.
Я лукаво улыбаюсь.
— И что?
Карсон ходит по тускло освещенной комнате с напряженным выражением лица. Он хищно смотрит на меня, и мои бедра непроизвольно сжимаются в предвкушении. Я с вожделением изучаю каждый изгиб и четкую линию на его сильно татуированном теле.
Я смотрю, как его рука скользит по замку на двери, закрывая ее. Наконец он подходит ко мне и нежно берет за подбородок.
— Как я должен готовиться к бою, когда ты смотришь на меня так, будто хочешь, чтобы я кинул тебя на этот диван и жестко трахнул?
У меня перехватило дыхание.
— Карсон… — начинаю я, но он прерывает меня, прижимаясь ближе. Его кулак скользит по моим волосам, с силой оттягивая их назад, чтобы лениво поводить носом вверх и вниз по моей шее.
— Хочешь, mio angelo? — его глубокий голос становится хриплым, когда он ласкает мое ухо, прикусывая его. — Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя, малышка?
— Да, — выдыхаю я.
Стук в дверь пугает нас обоих, раздается голос отца. Карсон выругался и двинулся, чтобы открыть ее. Отец просунул голову.
— Вот ты где, mio tesoro, я тебя искал.
— Ты нашел меня, — я натянуто улыбаюсь.
Надеюсь, он не поймет, что произошло между мной и Карсоном.
— Все в порядке? — спрашивает он, глядя между нами.
Я побледнела от его слов. Вдруг он почувствует, что тут было?