Выбрать главу

 

 

______________________________

* Амва — сооружение, которое в повседневной жизни мы часто называем кафедрой.

** Дарохранительница — священный сосуд, в котором хранятся Святые Дары — Тело и Кровь Христовы, используемые для причащения. 

*** Да, Гиги (фр) (Гиги -- сокращение от имени Гийом, французского варианта имени Гильермо)

 

 

 

 

Глава 22. Лекарство для Стефани

  1.  

Кар­ли­тос сел на кро­вати и слад­ко по­тянул­ся. Спать уже не хо­телось, хо­тя бы­ло еще до­воль­но ра­но.
"Вот всег­да так, — грус­тно по­думал маль­чик — В вы­ход­ные спать сов­сем не хо­чет­ся, за­то в буд­ни кро­вать ме­ня как маг­ни­том к се­бе при­тяги­ва­ет!" Бес­цель­но сло­нять­ся по до­му и пу­тать­ся под но­гами у слуг же­лания у маль­чи­ка то­же не бы­ло, а иг­рать в са­ду бы­ло прос­то не с кем — су­дя по зве­нящей ти­шине, сто­яв­шей за две­рями его ком­на­ты, Вил­ли­то и Ли­сет­те еще спа­ли.
 


Вздох­нув, Кар­ли­тос слез с кро­вати, нас­пех умыл­ся, и, по­нимая, что слад­кий сон ему уже не све­тит, сме­нил пи­жаму на брю­ки и клет­ча­тую ру­баш­ку. Еще раз по­тянул­ся и пос­мотрел по сто­ронам, от­ча­ян­но пы­та­ясь при­думать, чем бы се­бя за­нять. На гла­за по­пал­ся лист бу­маги, ле­жав­ший на сто­ле. Вни­мание сра­зу прив­лекла круп­ная над­пись: "КОр­ли­тАс, пИ­рИвИр­ни лист".


За­ин­три­гован­ный маль­чик, ко­торо­го на­чинал из­рядно раз­дра­жать тот факт, что сес­трен­ка не уме­ет пра­виль­но пи­сать его имя, пе­ревер­нул лис­ток и по­пер­хнул­ся воз­ду­хом, уви­дев на обо­роте прес­ло­вутую над­пись: "ключЬ пАТ фи­кусАм". 

— Ес­ли бы у нее бы­ли моз­ги, я бы ей их впра­вил, — со вздо­хом про­бор­мо­тал маль­чик, и вдруг улыб­нулся:
— Ка­кая она все-та­ки за­бав­ная и ма­лень­кая...

Еще раз пе­речи­тал за­пис­ку и спря­тал ее в стол. Выб­ро­сить эти дет­ские ка­раку­ли ру­ка по­чему-то не под­ня­лась. 

Нем­но­го поб­ро­див по ком­на­те, Кар­ли­тос вклю­чил свет и дос­тал с пол­ки тол­стую эн­цикло­педию, ко­торую ему не­дав­но по­дари­ла Па­ули­на. Сна­чала Кар­ли­тос за­та­ив ды­хание раз­гля­дывал яр­кие ил­люс­тра­ции, за­тем на­чал чи­тать и так ув­лекся, что не сра­зу об­ра­тил вни­мание на во­шед­шую в ком­на­ту Ли­сет­те, ко­торая к то­му же бы­ла се­год­ня не­обыч­но ти­хой.
— Что это с то­бой? — встре­вожил­ся Кар­ли­тос, за­метив, что сес­тра чуть не пла­чет.

Хо­тя раз­ни­ца в воз­расте у них бы­ла все­го три го­да, Кар­ли­тос чувс­тво­вал се­бя от­ветс­твен­ным за млад­шую сес­трен­ку и по­тому зах­лопнул кни­гу и уса­дил де­воч­ку ря­дом с со­бой. Ли­сет­те мол­ча­ла, лишь из­редка про­тяж­но взды­хая. На­конец Кар­ли­тосу это на­до­ело.
— Рас­ска­зывай, — пот­ре­бовал он, свер­кнув гла­зами, — кто те­бя оби­дел?
— Ник­то, — пис­кну­ла Ли­сет­те, — я прос­то хо­чу ви­ног­радный сок.
— Ка­кая же ты плак­са, Ли­сет­те, — не вы­дер­жал маль­чик, — пой­ди ска­жи Ка­чите, она те­бе все сде­ла­ет.
— Я уже ска­зала, — по­нури­лась ма­лыш­ка, у ко­торой на гла­за на­вер­ну­лись сле­зы, — но мы вче­ра весь ви­ног­рад съ­ели! Ка­чита с Пед­ро по­еха­ли на ры­нок, а я... 
Ма­лыш­ка всхлип­ну­ла и под­ня­ла на бра­та ог­ромные го­лубые гла­за:
— Я очень-очень хо­чу ви­ног­радный сок, по­нима­ешь?