Выбрать главу

Великан Милтон комично закатил глаза.

— Ой, как страшно! Могу я, мистер Шерман, чем-либо быть вам полезным?

— Я подумаю об этом. Возможно, вы дадите мне интервью завтра или послезавтра? — спросил Бен, не забывая про свое прикрытие.

— Непременно. Рад был познакомиться с вами, Шерман. До встречи, Энди.

Дождавшись, когда великан отойдет, Бен сказал:

— Итак, хм, что же делает здесь такая красивая девушка, как вы?

Улыбнувшись, Энди покачала головой.

— Не обращайте внимания на Милтона. Он никогда не бывает серьезен. А насчет того, что я здесь делаю, — мне здесь нравится. Все очень просто.

— Едва ли, — пробормотал Бен, недовольный уклончивым ответом. — Едва ли эту работу можно назвать обычной. Что-то должно было привлечь вас сюда, что-то большее, чем «просто нравится».

— Естественно. Деньги. Видите ли, мне здесь платят.

— Простите мою назойливость, но разве не зарабатывали бы вы гораздо больше в каком-нибудь менее экзотичном месте? Клоун и ассистент фокусника в недавно открытом луна-парке — едва ли у вас большой заработок.

Энди пожала плечами, судя по всему нисколько не задетая его прямотой.

— Мой заработок кормит меня и позволяет оплатить те немногие счета, которые мне приходят. Это все, что мне нужно — пока.

Бену очень захотелось развить это «пока», но он боялся пережать. Его в самом деле заинтриговало, с чего это Энди, покинув Сиэтл, стала клоуном в городе Меркурий, штат Техас.

— Вы происходите из цирковой семьи? Решили продолжить династию клоунов и цирковых артистов? — спросил он в надежде, что эти нелепые предположения подтолкнут девушку заговорить с ним о семье.

Но не успела она ответить, как их разговор прервал новый голос:

— Привет, Энди. Сегодня вы выступали отлично. Мило был в ударе, не правда ли?

К столику подошел коренастый лысый мужчина. Из накладных карманов его поношенного твидового пиджака Бену улыбнулись два карликовых пуделя. Бен изумленно уставился на них.

Энди просияла.

— Спасибо, Керби. Вы заметили? Мило выше всяких похвал. Он так выкладывается на представлениях!

Настойчивые повизгивания привлекли ее внимание к оттопыренным карманам Керби.

— Привет, Пинг. Здравствуй, Понг. Как поживаете, ребята?

«Ребята» радостно растявкались. Дружелюбно улыбнувшись Бену, Керби двинулся дальше, вполголоса разговаривая с пуделями.

«Это какой-то сон, — подумал Бен, подавляя желание встряхнуть головой и протереть глаза. — За это с тебя причитается, мама».

Повернувшись к Бену, Энди ответила на его вопрос, словно их не прерывали:

— Нет, я не из цирковой семьи. У меня обыкновенное для среднего класса воспитание. Я из самой обычной семьи.

Бен поспешно глотнул холодного чая, чтобы не фыркнуть. Это семья-то Макбрайдов обычная? Едва ли.

Он все еще каждый раз вздрагивал, когда вспоминал о семейном совете, на котором его кратко просветили о таинственном исчезновении Энди. Ее мать Глэдис ломала руки и с пафосом изобличала дочернюю непочтительность. Она даже цитировала Шекспира — слова о том, что острее змеиного жала неблагодарность детей. Она произнесла их раз десять, пока наконец ее мать Мейбл, прибывшая для участия в совете из пансиона для престарелых, не посоветовала Глэдис «заткнуть свой фонтан».

Дональд Хамфрис, зять Энди и тот врач, у которого она работала, торжественно настаивал на том, что Энди пережила нервное потрясение и незамедлительно нуждается в психиатрической помощи. Из-за чего еще, надменно вопрошал он, Энди порвала с прекрасным молодым человеком из великолепной семьи, с многообещающей карьерой в его, Хамфриса, зубоврачебном кабинете и сбежала — подумать только! — клоуном в цирк.

Жена Дональда, Глория, старшая сестра Энди, похоже, была убеждена, что Энди нужно вернуть силком и перепрограммировать. Она с упоением рассказывала о передаче, которую видела по телевидению, и утверждала, что у Энди все симптомы человека, которому устроили промывку мозгов. У Бена есть знакомые программисты? Работающие быстро? Вся семья хочет, чтобы Энди снова стала такой же, какой была до этого печального происшествия.

Доктор исторических наук Нолан Макбрайд, отец Энди, профессор древней истории, похоже, большую часть семейного совета провел в интеллектуальной дреме. Ему даже неоднократно приходилось напоминать о причине семейного сбора.

— Ах да, — бормотал он. — Моя пропавшая дочь Андреа. Молодой человек, когда вы отыщете ее, будьте любезны, спросите у нее, куда она положила мои заметки по Пелопоннесской войне.