— Как много всего удивительного скрыто у тебя под платьем, — поразился один дракон. Будь чуть больше времени, я бы с удовольствием исследовал все потаенные уголки… гм, платья.
— А толку, дракона такими не убить, — пожала плечами моя принцесса.
Я взял клинки.
— Орк тебя пожри! — проорал подпаленный дракон, бросая ножи и проникаясь ненавистью ко всему эльфийскому.
— Надо же, не думала, что на драконах работает, — удивилась Мира, отрывая кусок платья и заворачивая клинки.
— Такими темпами в Драфин я повезу тебя голой.
— А тебя это так заботит?
— Кому я должен передать письмо?
— Передай письмо лорду Родону. Вы поладите, — была в ее голосе какая-то издевка.
— Да и еще, если вдруг я понадоблюсь, скажи «деше Иссаруэм хэт Элиорт», запомнила?
— Дэш’е Иссаруем хэд Элиорт? — выломала она.
— Сойдет.
Глава 40. Драфин
Мирослава
Дорога в Драфин проходила через хвойный лес. Многовековые сосны, подпирающие своими макушками небосвод, были покрыты снегом. Хруст снежной корки под колёсами навевал мне воспоминания из детства, о тех редких моментах, когда отец был дома и мы выходили с ним во двор нашего имения поиграть в снежки, или слепить снежного тролля. Папа всегда делал мне большую снежную горку, с которой мы катались на санках. Смех разносился по всей окраине.
Вдруг мне стало грустно. Смогу ли я увидеть своих родителей вновь, а Эдлу? Невольно вздохнула.
— Все будет хорошо, — едва слышно из-за хруста кареты по снегу, сказал дракон.
В Драфине меня встретили радушно. Элиорт передал меня седовласому мужчине, на вид лет шестидесяти, но кто знает столько ему на самом деле, драконы живут столетиями.
В отличие от нас на втором драконе был тулуп, тёплые рукавицы и валенки.
— Это Мирослава, — сказал дракон, — А это Озироу Шехая Дрэхон Иссаруэм.
У меня дёрнулся глаз. Мужчина рассмеялся.
— Эл, не надо так пугать девочку, зови меня дедушка Ози, — дракон подмигнул мне.
Я кивнула.
— Мне пора, — вздохнул Элиорт. — Я постараюсь сделать все, чтобы ты смогла вернуться.
Запрыгнув в карету, наследный принц убыл.
— Замёрзла поди, — ласково произнёс дедушка. — Совсем этот тебя не жалеет, — укорил он, уехавшего Эла.
Сняв с себя тулуп, дедушка накинул его мне на плечи, а следом протянул варежки.
— Ой, а как же вы, замёрзните же! — начала причитать я, отчего дракон лишь засмеялся.
— Хорошая ты девушка, Мирослава.
После чего меня повели в дом. Большой бревенчатый с резными ставнями и двумя этажами, казалось, он сошёл со страниц книжки. Примечательным было то, что дом располагался в центре деревни.
— Вы градоправитель? — спросила я, едва поспевая за дедушкой Ози.
— Что ты, не говори здесь таких слов, — рассмеялся дедушка, — Но по сути ты права, я местный староста.
Войдя в дом, мы оказались в просторной гостиной. В убранстве не было ничего лишнего, посреди стояла огромная печь, слева и справа большие дубовые столы и лавки к ним.
Из смежного помещения вышла драконесса, примерно того же возраста, что и дедушка Ози. В руках у неё был поднос с пирожками.
Поставив поднос на стол, женщина направилась ко мне.
— Ой, какая худенькая, а вещи то, вещи, Элиорт решил ее заживо заморозить! — причитала она.
— Знакомься, это Мирослава, она у нас погостит, — начал было дракон.
— Конечно, погостит, я ее такую худую никуда не пущу! Ну, приедет этот мальчишка, уж я ему задам трепки! — раздухорилась женщина.
— Ты чего ругаешься, совсем девочку запугала, — укорил дракон.
— Ой, да ты не пугайся, это ж я на внучка ругаюсь, меня бабушка Шаэри зовут, проходи, присаживайся, я вот пирожков тебе напекла, любишь пирожки то?
Ошарашено кивнула. Пока я пила травяной чай и уплетала пирожки с малиной бабушка Шаэри, сходила на второй этаж и принесла мне тёплые вещи.
— Эти должны подойти, моя племянница их лет в пятнадцать носила, — бабушка протянула мне белую, тёплую, расшитую узорами дубленку, такого же цвета валенки, несколько тёплых свитеров и брюк.
— Шпашибо, — поблагодарила я с набитым ртом.
После еды, меня повели на второй этаж, показывать мою комнату.
Комната была просторная, высокие потолки, огромное окно во всю стену, кровать, тумбочка, шкаф и всё.
— Это комната Элиорта, он часто гостил у нас, когда был маленьким, — пояснила бабушка.
— А это чтоб ноги не мёрзли, — дедушка Ози, ввалился в комнату с огромным ковром, — а то ещё простынешь.