— Древние традиции таковы, — сказал старик, в драку он благоразумно не лез. — Мы обязаны были это сделать, только на этом держится уважение к нам.
— Что же, ради своего уважения вы уже положили три десятка воинов, если желаете остановиться, я дам вам шанс, — маг пристально посмотрел ему в глаза.
Старик набрал воздуха, чтобы что-то сказать, но взгляд его упал на ребёнка, он передумал и тихо прошептал:
— Да, желаем, мы остановимся.
— Тогда слушайте моё предложение, я даю вам четверть часа, чтобы вынести всё ценное с корабля, потом я его потоплю, вы останетесь здесь, вас четверо, пусть даже один теперь калека. Допускаю, что выжил кто-то из укушенных змеями, мне неизвестно, насколько сильный у них яд. Вы останетесь на этом острове, пока вас не подберут моряки, а поскольку остров этот посещается редко, то и произойдёт это нескоро, но вы будете жить. А попутно вы подумаете о том, что не все древние традиции достойны уважения.
Старик думал недолго, почти сразу они начали вытаскивать всё, что может им пригодиться, и грузить в шлюпку. Маг дал им больше времени, чем обещал, в результате гора разнообразного скарба на берегу выросла до внушительных размеров.
После этого мы сошли на берег, а маг ударив в корабль странным заклинанием, пробил оба борта, отчего тот начал набирать воду, а спустя несколько минут уже затонул, над водой остался торчать только кончик мачты.
А мы отправились на свой корабль, где уже заканчивалась погрузка. С высоты я ещё раз поглядел на море. В глаза бросились два неприятных факта. Во-первых, можно было невооружённым глазом рассмотреть два десятка кораблей, что окружали остров на расстоянии около мили от берега, выстроившись большим полумесяцем. Прорваться через такой заслон не получится даже с помощью мага. А во-вторых, погода испортилась ещё сильнее, ветер, который внизу казался относительно слабым, теперь завывал, как сирена и гнул к земле вековые деревья. На море вздымались волны размером с трёхэтажный дом. Небо было черно, на нём раз за разом вспыхивали молнии.
— Мы не сможем выйти отсюда, — сказал я Иерофанту, указывая в сторону моря.
— Мы хотя бы стоим здесь, наш корабль останется целым, — заметил он, — а вот им не поздоровится точно, нужно уходить, я не знаю, почему они медлят.
— Тем лучше для нас, — согласился я. Действительно, день или два задержки нам ничем не грозит, а если при этом мы ещё и избавимся от неприятного хвоста, то и вовсе замечательно.
Когда мы прибыли на корабль, всё было готово к отплытию, капитан с мрачной решимостью отдал приказ поднять якорь.
— Стоит ли? — с сомнением спросил я, указывая на чёрное небо, вой ветра почти заглушил мои слова.
— Стоит, — ответил он так тихо, что пришлось читать по губам.
— Я ничего не могу поделать, — сказал Иерофант, разводя руками. — Можно было бы попытаться, магической силы хватило бы, чтобы остановить ураган, но не этот, у него какая-то странная природа. Первый раз сталкиваюсь с таким.
— И не пытайся, — ответил Фернандо, на капитана было страшно смотреть, он был бледен и напуган, с таким видом обычно идут на эшафот. — Это не простой ураган.
— Тогда какого чёрта? — спросил я. — Переждём ураган здесь, корабль останется цел, а наших врагов разобьёт о рифы.
— Он не закончится, — ответил Фернандо. — именно поэтому мы сейчас выходим в море, ураган прекратится, когда морской царь получит своё. Фостер?
— Я здесь, капитан, — помощник выступил из темноты.
— Теперь ты за старшего, постарайся довести судно до конца, а вы, — он повернулся к оробевшим матросам. — Когда будете пропивать добычу в портовых кабаках, вспоминайте вашего капитана.
С этими словами капитан, теперь уже бывший, самоустранился от всего происходящего. Нам оставалось только надеяться, что Фостер хотя бы не уступает ему в мастерстве, иначе мы просто разобьёмся о прибрежные рифы.
Иерофант, надо отдать ему должное, кое-что сделать всё-таки смог, слабый ветер надул паруса и «Победитель морей» направился к выходу из залива, где уже творилось такое, что невозможно было ничего разглядеть. Как бы то ни было, а в море мы вышли, даже смогли отойти на полмили от берега. Тут мастерство Иерофанта отказало, а корабль начало немилосердно швырять волнами и ветром. Паруса требовалось немедленно убирать, но на это уже не оставалось времени.
— Я здесь!!! — заорал в темноту Фернандо. — Я отдаю долг!
Его крик возымел действие, ветер начал затихать, а волны становились всё меньше, паруса не успели разорваться в клочья, что давало надежду на продолжение нашего пути.