- Ой! – испуганно вскрикнула Боадиссия на следующем этаже. - Урт!
- Это не урт, - успокоил ей инсуловладелец. - Те обычно выходят после наступления темноты. Сейчас для них слишком много шума и движения.
Мелкое животное пронеслось мимо нас, постукивая когтями по доскам настила. Его глаза сверкнули в отраженном свете лампы.
- И вообще, урты не забираются так высоко, - добавил владелец. – А это - фревет.
Фревет - маленькое, быстрое, насекомоядное млекопитающие.
- У нас в доме живут несколько таких малышей, - пояснил Ачиатэс. - Они борются с насекомыми, жуками, вшами и тому подобной мерзостью.
Боадиссия промолчала.
- Далеко не в каждой инсуле имеются фреветы, - похвастался мужчина. -Они – столь же очаровательные, сколь и полезные существа. Уверен, Вы полюбите их. Вы даже будете оставлять свою дверь приоткрытой на ночь, чтобы они могли зайти к Вам, ну и для вентиляции, конечно.
- Далеко ещё, - спросил я.
- Нет. Мы уже почти пришли, - сообщил Ачиатэс. – Ваша комната находится как раз под крышей.
- Кажется, мы забрались уже очень далеко, - заметил я.
- На самом деле нет, - заверил меня он. - Мы не так уж и высоко. Просто этажи низкие.
Мы поднялись ещё на один пролёт.
- Ой! - вскрикнула Боадиссия, отскакивая в сторону.
- Вот видите, - усмехнулся мужчина. - Вы точно полюбите фреветов.
Мы увидели большое, продолговатое, черное, плоскотелое, длинноусое насекомое, приблизительно в полхорта длиной, спешащее к трещине в основании стены.
- Это - аракан, - пояснил он.
- Эти безопасны, в отличие от гитчей, те кусают довольно болезненно. Некоторые из них, конечно, весьма крупные, но таких не много. Фреветы позаботились. Я горжусь чистотой своего дома.
- Ай! – вдруг испуганно пискнула Фэйка, оборачиваясь.
- На колени, рабыня, - раздалась команда, отданная молодым, властным голосом.
Фэйка стремительно опустилась на колени.
- Целуй мои ноги, рабыня, - приказал голос.
Фэйка стояла на коленях перед мальчишкой, не старше одиннадцати -двенадцати лет. Лицо чумазое, ноги босые, одет в тряпьё. Подозреваю, обитатель одной из этих комнат. Фэйка, взрослая красивая женщина, но рабыня, склонила перед этим сорванцом голову и, со всем почтением и покорностью, поцеловала его ноги. Он был свободным человеком и мужчиной.
- Пошёл вон отсюда, Ты, мерзкий урт, - прикрикнула на него Боадиссия.
- Помалкивай, женщина, - презрительно бросил мальчуган.
- А если я сейчас Тебе хорошенько двину? - поинтересовалась Боадиссия.
- Подними голову, шлюха, - велел паренёк Фэйке, и та повиновалась. Ты - смазливая. Что надо сказать?
- Спасибо, Господин, - поспешила проговорить рабыня.
Мальчишка встал вплотную к ней и, откинув ей волосы за спину, взялся пальцами за её ошейник. Он дёрнул его вперёд, к себе, и грубо давя на него, вынудил женщину покрутить головой из стороны в сторону. Потом он жёстко потянул ошейник вверх, давя им на подбородок Фэйки, и запрокидывая ей голову. Его сила передавалась рабыне через ошейник, впрочем, она и так не сомневалась, что именно надето на её шее. Паренёк проделывал эти действия, кстати, с типичной небрежностью мужчины, который знает, как следует обращаться с женщинами в ошейниках, жёстко, но, не повреждая, ни даже угрожая трахее. Рабовладелец никогда не сделает этого, если только не решит поступить так намеренно.
- Хороший, прочный ошейник, - со знанием дела похвалил он.
- Я рада, что господину понравилось, - испуганно прошептала Фэйка.
- Он крепко на Тебе сидит, не так ли? – спросил паренёк.
- Да, Господин, - ответила она.
- И что он означает?
- Что я - рабыня.
- Убирайся отсюда, - прошипела Боадиссия.
- Ой, - всхлипнула Фэйка.
Мальчишка сунул руки под тунику женщины и весьма грубо сдавил её груди. Из глаз Фэйки брызнули слёзы.
- Убирайся, - повторила Боадиссия.
- Разве Ты не благодарна мне, рабыня? - спросил паренёк.
- Да, Господин, - простонала Фэйка.
- Тогда, в знак благодарности, Ты можешь поцеловать мои ноги, рабыня, - сказал парень.
- Да, Господин. Спасибо Господин, - отозвалась Фэйка, и опустила голову, целуя ноги сорванца.
- Медленнее, - приказал он.
- Да, Господин.
- Это приятно, командовать рабынями, - заявил парень, обернувшись к нам. - Возможно, когда я вырасту и разбогатею, я куплю себе одну, похожую на эту, только, наверное, помоложе, ближе к моему собственному возрасту.
Наконец, мальчишка развернулся и отправился восвояси.
- Он живет в здании, - сообщил Ачиатэс. - Он и некоторые ему подобные, иногда сбившись в стаю, забавляются в игру «Захвати рабыню».