- О, - одобрительно протянула она, - какое жёсткое имя. Это ведь северное имя, не так ли?
- Он распространено на севере, - заметил я, - особенно в Торвальдслэнде.
- Честно говоря, мужчины из Торвальдслэнда пугают меня, - поёжилась Леди Тутина. - Они так грубы с женщинами. Но Вы же не из Торвальдслэнда, не так ли?
- Нет, - заверил я её.
Хотя, в Торвальдслэнде бывать мне приходилось, и я знал то, что любой уроженец тех мест, мог бы сделать с женщиной, оказавшейся у его ног. Но, думаю, что любой настоящий рабовладелец, где угодно на Горе, знает как следует поступать в такой ситуации. В действительности, хотя мужчины Торвальдслэнда - превосходные и строгие рабовладельцы, они, скорее прямые и честные во всём, что они делают. На мой взгляд, на юге, в городах, из-за богатства истории, сложности традиций, и намного большей культурной изощренности, женщина, вероятно, найдет себя оказавшейся в намного более строгой и суровой неволе, чем на севере. Безусловно, много зависит от девушки и её господина. Некоторые девушки лучше всего расцветают с бескомпромиссными рабовладельцами варварами, которые посадят их на вёсла или познакомят с плетью за наименьшие подозрение в том, что они могли бы быть неприятными. Другие могут обнаружить, что они не понимали своей беспомощности и подчинённости, пока они не увидели свою цепь прикрепленной к кольцу в ногах кровати джентльмена.
- Это успокаивает, - улыбнулась она. – Так откуда же Вы?
- С северо-запада, с берегов Тассы, - обтекаемо ответил я.
Я не видел смысла сообщать ей, что был из Порт-Кара. Узнав об этом, она могла бы встревожиться уже не в шутку, а фактически. У большинства выходцев из Порт-Кара есть нечто вроде безжалостной пиратской жажды в их взгляде на женщин, вместе с некоторым знанием, как с ними следует поступать, из-за популярности определённой формы торговли в том городе, а ткаже продвинутых технологий обращения и управления рабынями.
- А откуда Вы прибыли в Ар? – поинтересовалась Леди Тутина.
- Из Торкадино, - ответил я.
- Ох, - разочарованно вздохнула женщина.
- Что-то не так? – забеспокоился я.
- Но Вы же не беженец, не так ли? – уточнила моя собеседница.
- А в чём дело?
- Ну, просто, тогда у Вас, возможно, было трудное путешествие, -заметила она.
- Понятно, - кивнул я.
- Я полагаю, что дела в Торкадино не столь плохи, как о них рассказывают, - предположила она.
- Да ну? – удивился я.
- Конечно же, нет. Они только пытаются напугать нас, - отмахнулась Леди Тутина, скользнув оценивающим взглядом по моему кошельку.
- Я доехал досюда на платном экипаже, - сообщил я ей.
- Понятно, - протянула она.
Я не мог не заметить, что ей понравилась эта информация. Говоря это, я предполагал, что так оно и должно быть. Ведь это намекало, что деньги у меня были.
- Вы торговец? - полюбопытствовала Леди Тутина.
- Иногда я покупаю и продаю кое-какие безделушки, - улыбнулся я.
Это ей тоже понравилось. Она же не знала, что многие из «безделушек» которые я покупаю и продаю, очень похожи на неё саму.
- Значит, можно просто Тэрл? – кокетливо осведомилась она.
- Конечно, - сказал я.
В конце концов, она - свободная женщина. Вот если она станет рабыней, тогда, конечно, в таких вопросах подобной свободы у неё больше не будет. Я подлил Ка-ла-на в её стакан. Леди Тутина, пригубив вина, наклонилась ко мне, сложив локти на низкий стол. Её груди, казалось, умоляли о моём прикосновении. Её губы выглядели тёплыми и мягкими.
- Была ещё одна причина, - проворковала она, - кроме понравившегося мне обращения с той рабской шлюхой, почему я подошла к Вашему столу.
- Правда? – подыграл я ей.
- Я чувствую, что меня влечёт к Вам, - призналась женщина.
- Понимаю, - кивнул я, мельком взглянув на мужчину, всё ещё лежавшего на другом столе.
- Тэрл, - прошептала она.
- Да, - отозвался я.
Она своё дело знала, эта женщину. Но, чем скорее она окажется в ошейнике, тем лучше.
- Да, - мягко, ободряюще повторил я.
- О, нет, - внезапно отшатнулась Леди Тутина, делая вид, что смахивает слезу с глаза, - я не должна говорить Вам такие вещи.
- Какие? – доброжелательно поинтересовался я.
- Я должна уйти, - проговорила она. - Я должна уйти и как можно скорее.
При этом она положила руки так, чтобы я мог бы легко взять их своими, и не дать ей уйти из-за стола, нежно удерживая, и мягко уговаривая остаться. Но мне было любопытно посмотреть на её дальнейшие действия, если я не клюну не её уловку, и я упорно не замечал предоставленной возможности.
Она не ушла.
- Я даже не знаю, что мне делать, - заявила она, поворачивая голову в профиль.
- Что-то не так? – поинтересовался я, делая вид, что тронут.
- Как ужасно, наверное, я выгляжу в Ваших глазах, - всхлипнула Леди Тутина, стирая ещё одну воображаемую слезу.