Выбрать главу

- Расскажите мне об Эль Лобо.

Она ничего не сказала.

- Он приехал сюда, обнаружил, во что вы втянули Бонни, и решил устроить большой скандал, верно?

- Он был глуп, - буркнула Гретхен.

- Итак, он направился в Лос Анжелес и пока вы и Бонни долго и славно ужинали, Джордж обнаружил машину Эль Лобо, правильно?

Она продолжала упрямо молчать.

- И тогда Джордж засунул его в машину Бонни, отвез к Кэрол и бросил там в гараже. К тому времени Бонни уже собралась выйти из повиновения, от неё уже не было особого толку. Правильно?

Лицо Гретхен исказилось.

- Она была очень неуравновешенной. Следовало научить её послушанию, сказала она.

- Да. И вы, будучи старой приятельницей Кэрол, очень сильно испугали её, не так ли? Достаточно было простого телефонного звонка, чтобы она обнаружил труп в гараже и при первой же возможности вырвала Бонни из под вашего контроля, а затем попыталась использовать меня как самое послушное орудие во всей долине Сан-Фернандо. Но я был слишком пьян - это пожалуй самая счастливая пьянка в моей жизни. Раз это не сработало и вам нужно было отделаться от трупа, последовал поспешный звонок Мигуэлю и Панчо, чтобы они приехали и обо всем позаботились...

Я остановился. Пожалуй, я выбрал неверную линию поведения. Не имело никакого смысла продолжать подобным образом. Гретхен слабо улыбнулась сама себе.

- Кстати, о доне Луисе, - сказал я. - Как вы сумели втянуть его в это дело?

- Это было легко, - сказала она. - Он - старик. Я же - молодая женщина. У него был пунктик относительно земельных владений в Калифорнии. Он купил это никому не нужное ранчо в качестве свадебного подарка - для меня! У него были плантации мака в Соноре и он продавал героин для медицинских целей! Он делал все так по правилам! Это было так просто, и мы поженились в Энсенаде, он - он был такой симпатичный старичок и я... - Она закрыла лицо руками и начала плакать. - Мне так чертовски жаль его!

Дженни взглянула на меня, я взглянул на нее.

- Очень хорошо, - сказал я, - но вы не могли все делать в одиночку, и Джордж не убивал Эль Лобо один и не мог выдумать все это предприятие. Операция готовилась достаточно долго. Кто это делал? Кто всем заправлял, Гретхен? Кто стоит во главе?

Она не ответила. Она просто плакала, спрятав лицо, а потом стала безумно хохотать, и её истерика продолжалась всю дорогу до ранчо.

Под полуденным солнцем ранчо выглядело пустынным и мертвым. Марево струилось над крышами и вдали над серо-белой поверхностью солончаков. Я провел грузовик вокруг большого гаража, и спрятал его от солнца. Дона Луиса не было видно. Панчо барабанил по кабине, требуя, чтобы его выпустили.

Ни одна из женщин не произнесла ни слова, пока я выходил из кабины и помогал Дженни спуститься вниз.

Затем Гретхен сказала:

- Вы же не собираетесь оставить меня здесь одну с ним?

Мне даже в голову не приходила эта мысль. Теперь, после того, как она их предала, было бы просто садизмом оставить её здесь наедине с Панчо. Но я не собирался действовать дальше, обремененный ею. Я намеревался сдержать свое обещание, но не собирался изображать международную транспортную службу.

Старый лимузин стоя за домом.

- Сможете завести? - спросил я.

- Да.

- Можете доехать Тихуаны, оставить машину там и пешком перейти границу?

- Да.

- У вас есть от неё ключи?

- Ключ должен быть у Панчо.

Я открыл задний борт грузовика, отступил назад и приказал Панчо вылезать. Он буквально вывалился оттуда, так спешил. Затем он осторожно встал, отряхнул пыль с рук и посмотрел на меня.

- Спросите его насчет ключа, - подсказал я.

Гретхен спросила. Панчо взглянул в сторону дома и безнадежно пожал плечами. Я навел на него пистолет.

- Отдай ей ключ.

Он порылся в своих штанах и извлек оттуда ключ на тонком серебряном кольце. Гретхен осторожно вытащила ключ из его руки.

- На вашем месте, - сказал я, - я не стал бы тратить время на возвращение в США. Вы можете уехать из Текаты, но вы можете уехать и из Тихуаны, если поспешите.

Она кивнула, повернулась и быстро пошла прочь своей грациозной походкой танцовщицы, направляясь к лимузину. Дженни провожала её взглядом.

- Ты собираешься отпустить ее? - спросила она.

- Но она же позволила нам спастись.

- О... Так вот что случилось.

- Что именно?

- Ничего. Забудем об этом.

- Конечно, - сказал я.

Гретхен сдала назад, развернула длинный черный лимузин и выехала на дорогу, ведущую к шоссе. Позади неё поднялись тучи пыли.

- А что будем делать с ним? - спросила Дженни, глядя на Панчо, который вытирал шею красным носовым платком.

Я взглянул на Панчо, осмотрелся вокруг и мне в голову пришла мысль. Я не мог позволить, чтобы Дженни дожидалась полицию и выдерживала долгую процедуру расследования. А кроме того, меня грызло неоконченное дело с Бонни. Я устроил так, что её задержат на границе. Теперь нужно было выяснить, как там обстоят дела, и сделать это чем быстрее, тем лучше. Все остальное, подумал я, может подождать.

В гараже, там где они держали героин и меняли покрышки, была раздвижная дверь из толстой проржавевшей стали, как и все остальное здание. Я не помнил, чтобы там были окна. Это вполне могло послужить временным местом заключения. Кроме того, был ещё дон Луис, но я хотел разобраться с ним отдельно.

Панчо не хотел идти в гараж, но в конце концов решил, что это лучше чем грузовик. Мне пришлось несколько раз подтолкнуть его, но удалось все-таки загнать его в гараж, закрыть тяжелую дверь и запереть её на надежный замок. Я оставил ключ в замке, чтобы полиция смогла до него добраться.

- Теперь остался ещё старик, - сказал я Дженни.

Мы обошли вокруг дома, и я позвонил в большой колокольчик. Эхо от него разнеслось по всей пустыне. У меня ещё оставался пистолет, который я перекладывал из одной руки в другую, и не знал, что с ним делать. В конце концов я решил оставить его себе. Старик был наполовину сумасшедшим и трудно было сказать, что он может сделать.

К двери никто не подошел. Я ещё раз позвонил, а потом повернул ручку и открыл дверь. В прихожей никого. Дверь в кабинет дона Луиса закрыта. Я пересек комнату и постучал. Дженни шла позади меня. На стук никто не ответил. Я открыл дверь кабинета и заглянул внутрь, затем жестом приказал Дженни оставаться на месте.

Дон Луис сидел за столом. Он склонился над ним, вытянув руки. В правой руке он сжимал указку, которой пользовался, когда показывал свои карты. Я подошел к столу и бегло осмотрел его. Он был мертв - судя по всему, сердечный приступ. Никаких следов насилия. Я вынужден был подвинуть одну его руку, чтобы добраться до телефона.

Прошло три или четыре минуты, пока меня соединили с полицией в Тихуане. Парень, который разговаривал со мной, говорил с сильным акцентом, но казалось, что он понимает по-английски.

- Ранчо Друзей, - сказал я, - это недалеко от Текаты. Вам понадобятся две или три автомашины.

- Си, сеньор!.. Сто случилось...?

- Еще одно, - сказал я, - На линии прибоя под скалой в восьми милях от дороги на Энсенаду вы найдете тело тореро Эль Лобо.

- Эль Лобо - сеньор...!

Я повесил трубку. Было приятно свалить дело Эль Лобо со своих плеч. Оно и так уже долго на мне висело.

Я вышел из кабинета и увидел, что Дженни прислонилась к стене и держится руками за живот.

- Что? - спросил я, - Ты ранена?

Она покачала головой.

- Я голодна. Ничего не ела со вчерашнего полудня.

- Да? - удивился я. - Но я думал, что ты что-нибудь съела вчера вечером в мотеле на границе. Разве ты не выходила вечером, чтобы поесть?

- Нет. Я всю ночь играла в карты с твоей сумасшедшей блондинкой.

Я долго смотрел на нее, пока она не убрала руки с живота и взяла меня за руку.