— Он погиб, пытаясь меня спасти?
— Вообще-то вы погибли оба. Запомни это место, — сказала марионетка. — Здесь две ступеньки подряд из красного камня. Обвалится нижняя. Это все, — закончила она.
Нить отпустила Варю, и она упала в свое же тело. Другие копии моментально исчезли.
— Что с вами? — спросил Эланд, глядя на оцепеневшую Варю. — У меня такое чувство, что вы как будто бы не здесь.
— Эл, вверху есть сломанная ступенька.
Глаза Эланда округлились.
— Простите, но как вы можете об этом знать?
Варя не услышала его вопрос. Перед ней все еще стояла та страшная картина, где Эл, рискуя жизнью, пытался ее спасти — ее, никому не нужную и всеми призираемую гостью. Теперь Варя полностью могла довериться своему защитнику. Капли былых сомнений выкатились из ее глаз слезами, и она снова обняла Эла. В этот раз не как друга, а как самого близкого и дорогого ей человека.
— Никогда меня не бросайте, Эл.
Варя показалась ему напуганной и беззащитной девочкой. Эланд не понимал, что происходит, но уже не в силах был удержать эмоции и, коснувшись ее золотистых кудрей, обнял Варю так, как брат обнимает свою сестру.
— Не бойтесь, Варя, — сказал он вместо терзающих его вопросов. — Обещаю, что никогда вас не брошу.
В Верхнем Вековом парке флорой правили местные, но не менее экзотические гиганты. Здесь росли древние раскидистые дубы и огромные ивы, чьи верхушки мягко щекотали небо.
На Варю упало несколько прохладных капель. Она подняла голову, и на ее закрашенное серым кремом лицо капнуло снова.
— Странно, — сказала Варя, машинально прищурив глаза, чтобы защитить их от леденящих брызг.
— Что именно? — спросил Эл.
— На меня капает. А в небе не единой тучки.
— Это ивы, они отдают свою воду, — ответил Эл. — Ничего странного. Здесь их называют потеющими деревьями. Символ каторжников и рабов.
Варя убрала капли с лица.
— Они такие липкие.
— Да, это нормально, — успокоил Эл. — Хуже, когда на ветках собираются перелетные птицы. Однажды нетрезвый гьер имел неосторожность уснуть под таким деревом в самый разгар миграции. Его так засра… — Эл немного замялся, — так загадили, думал, вообще не отмоюсь, — продолжил он и тут же замолк, сообразив, что сболтнул лишнего.
— Интересно, кто же этот гьер? — хихикнула Варя, хитро взглянув на Эланда.
— Неловко получилось, — признался Эл.
— Знаете, мне бы тоже хотелось рассказать вам о каком-нибудь конфузе, но я почти ничего не помню.
— Если не секрет, расскажите лучше, как вы узнали про ступеньку.
— Честно, я и сама не знаю, секрет это или нет. Это все странные куклы.
— Куклы?
— Да. Знаете, есть такие, на веревочках?
Эл остановился.
— Марионетки?
— Ага. Только ими управляют другие куклы, а теми управляет еще кто-то.
По телу Эланда пробежали мурашки.
— Что с вами? — обеспокоенно спросила Варя.
— Перед тем как вас встретить, я видел очень странный и кошмарный сон. Все было как наяву, — Эланд сглотнул. — Мне казалось, что я проснулся от звука хлопающего окна. В комнате стало очень холодно, и я хотел его закрыть, но не мог даже пошевелиться. Двигались только мои глаза.
Варя затаила дыхание. Ей казалось, что она тоже испытывала нечто подобное.
— Я видел, как жуткая тень поглощает раздутые то ли ветром, то ли ею самою шторы и заполняет мою комнату. Она была чернее ночи, поэтому я быстро перестал видеть. Затем в этой кромешной тьме появился ослепительно яркий надрез. Он начал увеличиваться, и, когда стал достаточно большим, оттуда вышла сияющая марионетка с лицом моей погибшей сестры. Она сказала…
— Осторожно, Эл! — крикнула Варя, но было поздно.
Брошенная сверху петля до хруста сдавила ноги и резко оторвала Эланда от земли. Повиснув головой вниз, он выронил сумку со своим фамильным гобеленом.
Спустя мгновение Варя услышала шевеление в ветвях. Спустя еще одно и она увидела двух спрыгнувших оттуда мужчин.
— Приветствуем в наших неспокойных краях, — сказал один из них, поправляя взъерошенный венок из увядших дубовых листьев. — Простите за столь неловкий момент, просто вы оказались здесь не в самое лучшее для себя время.
— Справедливости ради, все, кто нам попадается, всегда оказываются не в лучшее для себя время, — дополнил лысый и бородатый, словно с перевернутой головой, сообщник.
— Что это все значит? — возмутилась Варя.
— Это значит, что мы будем вас грабить, — честно признался бородач.