Выбрать главу

Марта. Папа знает, как все надо поставить.

Ник (сверх ожиданий без всякого восторга). Он замечательный человек.

Марта. Еще бы не замечательный!

Джордж (Нику — доверительно, хотя и не шепотом). Послушайте, миленький, что я вам скажу по секрету. Есть на свете вещи более легкие, чем быть мужем ректорской дочки, если вы преподаете у него в университете. Да, есть на свете вещи полегче.

Марта (громко — ни к кому, собственно, не обращаясь). Вот повезло человеку!.. НЕКОТОРЫЕ мужчины ухватились бы за такой исключительный случай.

Джордж (Нику — с многозначительным подмигиванием). Верьте мне, миленький, есть на свете вещи более легкие.

Ник. Да, правильно… это может привести к известным осложнениям, что вполне понятно, хотя…

Марта. Некоторые мужчины много отдали бы за такую возможность.

Джордж (вполголоса). Увы, Марта, на деле выходит так, что в жертву приносится самая интимная часть тела.

Марта (злобно вскрикнув, презрительно отмахивается от него). У-у-у!

Хани (вскакивает с места). Может, меня кто-нибудь проводит… где у вас тут… (Умолкает, не договорив.)

Джордж (показывая на Хани). Марта…

Ник (обращаясь к Хани). Тебе что, нехорошо?

Хани. Нет, ничего, милый. Просто я хочу… попудрить нос.

Джордж (видя, что Марта не двигается с места). Марта, ты не покажешь, ей, где у нас… мягко выражаясь…

Марта. Хм? Что? Ну конечно. (Встает.) Извините. Пошли. Я ознакомлю вас с расположением квартиры.

Хани. Я хочу…

Марта. …умыться? Понятно… Пошли. (Берет Хани под руку. Обращаясь к остальным.) А вы тем временем поговорите как мужчина с мужчиной.

Хани (обращаясь к Нику). Мы скоро вернемся, милый.

Марта (Джорджу). Знаешь, Джордж, ты меня просто до белого каления доводишь.

Джордж (весело). Прекра-асно!

Марта. Нет, на самом деле, Джордж.

Джордж. Ладно, Марта… Ладно. Ну, выкатывайтесь отсюда.

Марта. Нет, на самом деле.

Джордж. Только держи язык за зубами… ты знаешь о чем.

Марта (почему-то рассвирепев). О чем захочу, о том и буду говорить, Джордж!

Джордж. Ладно, ладно. Сгинь.

Марта. Буду говорить… о чем захочу. (Тащит Хани за собой.) Пошли.

Джордж. Сгинь!

Обе женщины выходят.

Ну-с, что вы будете пить?

Ник. Да не знаю… Пожалуй, опять виски.

Джордж (берет стакан Ника и идет к бару). Вы и там, на Парнасе, тоже пили виски?

Ник. Где?

Джордж. На Парнасе.

Ник. Не понимаю.

Джордж. Ладно, неважно. (Подает ему стакан). Виски — одна порция.

Ник. Благодарю.

Джордж. Это у нас в ходу такая шуточка со старушкой Мартой. (Садится.) Итак… (Пауза.) Итак… вы на математическом факультете?

Ник. Нет… я… нет.

Джордж. Марта сказала, что вы на математическом. По-моему, я от нее это слышал. (Не очень-то дружелюбно.) А почему вы решили стать педагогом?

Ник. Хм… Наверно, я руководствовался теми же соображениями… что и вы.

Джордж. Какими?

Ник (сухо). Простите…

Джордж. Я спрашиваю: какими? Какими я руководствовался соображениями?

Ник (смущенно посмеиваясь). Да я… понятия не имею.

Джордж. Вы сказали, что у вас были такие же соображения, как и у меня.

Ник (с обидой в голосе). Я сказал: наверно, такие же.

Джордж. А-а! (Небрежно.) Разве? (Пауза.) Ну-с, так… (Пауза.) Вам нравится у нас?

Ник (оглядывая комнату). Да… у вас… хорошо.

Джордж. Я про наш университет.

Ник. А-а… Я думал, вы…

Джордж. …Догадываюсь, о чем вы думали. (Пауза.) А я об университете.

Ник. Да… Ничего… нравится.

Джордж молчит и не сводит с него глаз.

Очень нравится.

Джордж молчит.

А вы… вы здесь уже давно?

Джордж (рассеянно, будто не слыша). Что? А-а… да. С тех пор как женился… на этой как ее… хм, на Марте. И даже еще раньше (Пауза.) Я здесь целую вечность. (Сам с собой.) Поруганные надежды, благие намерения. Благие, наиблагие, самые благие, благословили по лбу. (Снова Нику.) Как вам нравится такая грамматика, молодой человек? А?

Ник. Простите, сэр, но мы, кажется, друг друга не…

Джордж (язвительно). Вы не ответили на мой вопрос.

Ник. Сэр?

Джордж. Оставьте этот снисходительный тон! (Посмеиваясь над ним.) Я спросил, как вам правится такая грамматика. Благой, наиблагой, самый благой, благословили по лбу. Хм? Ну-с?

Ник (неприязненно). Право, не знаю, что вам ответить.

Джордж (будто бы не веря своим ушам). Действительно не знаете?

Ник (огрызаясь). Ладно… Какого ответа вы ждете? Хотите, чтобы я сказал, что это смешно, а вы наперекор мне скажете, что грустно? Или мне сказать, что это грустно, а вы тут же вывернете все наизнанку и скажете, нет, это смешно. Пожалуйста, играйте в свою дурацкую игру, как хотите — и так и этак.

Джордж (с преувеличенной почтительностью). Отлично! Отлично!

Ник (еще злее). Когда жена вернется, мы с ней…

Джордж (искренне). Ну-ну… успокойтесь, милый… Успокойтесь. (Пауза.) Ну как? (Пауза.) Хотите еще выпить? Дайте мне ваш стакан.

Ник. У меня еще есть. Но когда моя жена сойдет вниз…

Джордж. Давайте. Я подложу льда. Дайте, дайте. (Берет стакан.)

Ник. Я хочу сказать… что вы с вашей женой… вы оба… затеяли какую-то…

Джордж. Ничего мы с Мартой не затевали… Мы с Мартой просто упражняемся… только и всего. Мы с ней… проветриваем остатки нашего остроумия. Не обращайте на нас внимания.

Ник (нерешительно). И все-таки…

Джордж (круто меняет тактику). Знаете что… давайте сядем и поговорим, хм?

Ник (овладев собой). Просто я не люблю… впутываться… (обдумав, как это выразить) в дела посторонних людей.

Джордж (успокаивая его, как ребенка). Ничего, это пройдет, свыкнетесь… Университет маленький и прочее тому подобное. Здесь есть кружки, где занимаются музыкой в постелях.

Ник. Сэр?

Джордж. Я говорю, кружки постельной музыки… Ну ладно, не будем. Только, пожалуйста, не величайте меня «сэром»… да еще с вопросительным знаком на конце. Вот так: «Сэр?» Я понимаю, это знак уважения (морщится) к старшим, но… вы таким тоном… Сэр? Сударыня?

Ник (с легкой, уклончивой улыбочкой). Не хотел вас обидеть.

Джордж. А вам самому сколько лет?

Ник. Двадцать восемь.

Джордж. Мне сорок с хвостиком. (Ждет, как Ник к этому отнесется, но тот никак не реагирует.) Вас это не удивляет? Разве я… не выгляжу старше? А вот это… седина… не свидетельствует, что мне пятьдесят? Разве я не стушевываюсь, на заднем плане… не таю в клубах табачного дыма? Хм?