— Дальше давай, бард! Что там дальше было-то?..
— Дальше! Дальше! — с энтузиазмом подхватили клич пирующие.
— И пой помедленнее — я записываю… — ворчливо выкрикнул из самого дальнего и темного угла старший королевский хроникер.
Удовлетворенно кивнув, певец отхлебнул мед из дежурного кубка, тронул гибкими пальцами струны и, трагически нахмурившись, скорбно затянул:
…Тогда на штурм идут гвентяны,
Чтоб короля освободить.
Но их могучие тараны
Не могут стены проломить.
Три дня столицу штурмовали,
Уладов много положили,
Тараны все переломали,
Монарха не освободили.
И тут дотумкал умный кто-то
Что надо пробивать ворота,
Не стены! Ведь они же крепче!
Сломать ворота будет легче!
Но нечем пробивать ворота —
Тараны все разбиты в щепки.
Сказал же Врун1 из Багинота:
Не тем умом гвентяне крепки.
Пришлось, набив добычей трюмы
Поникнув гордой головой,
Во власти смутных дум угрюмых
Вернуться гвентарям домой.
А вслед за ними уж поспешно
Корвет уладьев мчится грешных.
С послом уладским на борту.
Немыт он, пахнет изо рту.
Сей малоценный господин,
Держа свой нос задратым,
Из узких достает штанин
Уладий ультиматум.
"Согласны мы вернуть Конначту,
Мир заключить, а надо только,
Соединить союзом брачным
Эссельте Гвентскую с Морхольтом.
Ну и в торговле послабленья,
Как дружбы знак и уваженья.
А коль не согласитесь вы —
Не снесть Конначте головы".
Таков расклад. Таков Улад.
Таков посол уладский. Гад.
Таков Морхольтишка бесчестный,
Таков уладий нрав злобесный.
Будь трижды проклят ты, Улад,
И трижды тридцать раз проклят…
------------------
1 — Врун или Вруно — гвентское произношение имени Бруно.
------------------
Масдай утомленно замедлил ход, потом завис над самой кромкой поля, покрытого зелеными проростками, как небритые щеки земли, и неохотно шевельнул кистями, словно ощупывал налетевший теплый ветерок.
— Дальше куда? — устало прошуршал он, и задремавшие было на солнышке люди встрепенулись и закрутили головами.
— Если мы здесь… и нас не снесло ветром, предположим, сюда… или сюда… или, возможно, сюда… то тогда нам сейчас на запад… потом на север… после этого на юго-восток… — принялся добросовестно водить пальцем по старой желтой карте из Адалетовых запасников специалист по волшебным наукам.
— На запад… потом на север… после этого на юго-восток… — сосредоточенно бормотал Масдай, старательно аккомпанируя себе шершавым речитативом при выполнении агафоновых инструкций. — Хммм… Думаете, он знает лучше?
— Кто?..
— Что?..
— Где?..
— Юго-восток?
— При чем тут?..
— Вот он.
Три головы свесились с края ковра и уставились в четыре испуганные пары глаз.
Одна из них принадлежала отчаянно выгоняющему с потравленного поля телят толстопузому мужику в помятой войлочной шляпе, пожеванной кацавейке и с кнутом.
— Ох, не виноват я, не виноват, скотина глупая, молодая, сама ушла, с дороги сбилась, бестолковая, а я сразу как увидал, за ней кинулся, оне и потоптать ничего толком не успели… — запричитал слезливо застуканный с поличными пастырь, с каждым словом усердно пришлепывая рукояткой кнута по тощим коровьим крестцам.
— Врет, — с видом знатока приговорил Агафон — эксперт по дисциплинам не только магическим, но и сельскохозяйственным. — Заснул, каналья, вот все и разбрелись куда попало. Ох, будет ему от хозяина поля на орехи с медом, ох и будет…
Пастух перестал шпынять безрогих голенастых беглецов и тоскливо втянул голову в плечи.
— Пожалейте горемычного-несчастного… сирота я… живу бедно…
— Так работать будешь — вообще по миру пойдешь, — сурово постановил ковер.
Мужик шарахнулся — то ли от предсказания, выполненного нечеловеческим голосом, то ли от его источника — и загрустил совсем.
— Ладно, с хозяином они потом договорятся, — нетерпеливо махнула рукой Серафима. — Ты нам лучше скажи, пейзанин, где мы сейчас находимся и как скорее попасть в вашу столицу?
— А вы не расскажете старосте Марку… или эрлу Ривалу… что я… мы… они…
— Забот у нас других нет, — презрительно фыркнула царевна.
Мужичок повеселел.